第二百零七课 五、示应断特别贪著自宗: 于能遮的还灭门中一无所有故,谓言空性宗是最殊胜的可选宗品,对空性宗心生贪著,于所破自性论者——即说实有宗却起嗔恚者,则成大过。故次颂曰:
【词汇释难】 自品:这里的自品指的是自宗。 他品:意指除了自己以外的他宗。 二行:爱恨取舍之二行。 【释文】取要言之,宗品在此即可分为两种:即自宗与他宗。此中若汝执持自性空性的宗趣为最殊胜者,而对自品(空性宗)心怀贪爱与执念。却见旁宗非为正统,汝若不喜欢他品。由此道理,则不能趣入涅槃,因为被贪爱与嗔恚的结使所折服,行持(爱恨)二行者则不得寂灭。诸贤大圣们则于一切宗品,处中平等不从偏党故即断贪执,而获得永不退转寂灭一味的(无为)喜乐。 以是之故,世尊说偈曰: 谁若闻法起贪著,彼闻非法当长衰, 慢损是人起颠倒,因慢彼则受苦毒。 若谁不住于我慢,恒无骄矜不自轻, 谁人超越喜不喜,彼住永寂心解脱。 如彼,圣僧部居士喻。 <圣僧部居士喻> 某甲勤修戒律的在家弟子欲想在圣僧部和尚所,闻受经典法义。未经旬日,和尚教敕他持守居士戒。 彼在家弟子则于翌日对和尚说:“应供处!自我受了居士戒以来,一见到婆罗门即欲杀害。” 【释义】虽然空性是出离轮回生死的正道,但是修行人不能以此而贪爱空性自宗,反对嗔恨其他宗派,这是在修习般若空性时必须注重之处。贪执自宗而诽谤他宗,这不是内道徒所应有的态度,他宗不论是内道中的暂时不了义宗派,还是外道颠倒宗派,修行人皆不能以嗔恨心诽谤,特别是内道中诸宗派,皆不能舍弃。如果不能放弃贪嗔取舍,即无法趣入解脱涅槃,内心执有取舍二行,即堕入了边执戏论,无法得到寂灭一切戏执的果位。佛经中言:“何人解脱贪嗔痴,此人立即得解脱。”《般若十万颂》中说:“须菩提!若对微若毫端的名相产生了执著,也不得究竟佛果。”此类教证尚有许多,诸学者当深思。修学空性者,必须通达一切法无取无舍的大空性本体,若内心有可贪可嗔的执著,则恰好与之相违,无法到达寂灭之境。 譬如说,昔日圣部比丘教化一些在家弟子出家,那些弟子说:“我们对圣教有很大信心,但是对婆罗门非常憎恨,所以不愿意出家。”相续中有喜爱嗔恨二行者,连出家修行尚无法做到,又如何能得到寂灭一切执著的解脱呢?大疏中言:若相续中对婆罗门怀有嗔恨,彼等居士戒即不清净,如是则无法得到解脱涅槃。故诸修行人应知,执著何法即是自我束缚因,欲求解脱必须断弃取舍实执,方可趋入正道。 下面讲述一则外道师富兰那·迦叶的在家弟子尸利毱多,由于过度贪执自宗由贪嗔二行蒙蔽法眼故,欲想害佛反被无贪嗔二行的世尊所度的因缘。 《大庄严论经》云: [复次,先有善根应得解脱,由不闻法因缘等故还堕地狱,是故应当至心听法。 我昔曾闻,富罗那[1]弟子尸利毱多[2]者,是树提伽[3]姉[4]夫,时树提伽父先是尼[5]乾陀[6]弟子。一切众生教法相习,而树提伽蒙佛恩化,其父亦信为佛弟子,更不咨禀[7]六师之徒。时树提伽为欲化彼姉夫尸利毱多故,数数到边,而语之言:“佛婆伽婆是一切智。”彼姉[8]夫言:“富罗[9]那者亦是一切智。”诤一切智故遂共议论。树提伽语尸利毱多言:“我今当示汝一切智,汝富罗那者非一切智,以少智相诳惑世人,称己有智实非一切智。但以相貌有所忖度[10],正可能知小小事耳,何由得名一切种智?” 即说偈言: “犹如生盲者,水精以为眼, 诳惑小儿等,自称我有目。 彼先自无目,今称我有目, 此语不可信,正可诳痴者。 能解因相论,方便诈自显, 以此相貌故,诳惑于众人, 相貌近是事,竟何所知晓?” 尸利毱多语树提伽言:“汝为瞿昙幻术所惑,富兰那者是一切智,汝今不识便生诽谤。富罗那行、住、坐、卧三世之事尽能明了。”树提伽言:“我今示汝富兰那非一切智事。”即请富罗那将向其家。时富兰那作是念:“树提伽者,其父昔日是我弟子,往事瞿昙[11],知彼过患,还来归我,是我福德。”作是念已许受其请。于其后日富兰那将诸徒众数百千人,又有五百弟子以自围绕,诣树提伽家。既至其家,时富兰那微笑,尸利毱多问富兰那言:“婆伽婆何故微笑?”富兰那言:“我遥见彼那摩陀河岸,有一猕猴堕于水中,是故笑耳。”尸利毱多复白之言:“婆伽婆天眼清净,在此城内遥见千里外那摩陀河上[12]猕猴堕水。”时彼外道将诸弟子,入树提伽家即时就坐。众既定已,时树提伽以饭覆羹上授与富兰那,富兰那言:“此饭无羹,云何可食?”树提伽即搅[13]羹饭语尸利毱多言:“今汝师者尚不能见钵中饭下有羹,何能远知千里外猕猴堕于河耶?事验可知非一切智,但贪名闻为利养故。众生可愍,自[14]既诳惑,复以教人。” 即说偈言: “汝师富兰那,颠惑邪倒见, 失于智慧灯,住无明闇中, 迷谬自相爱,愚者还相重。 释种中最胜,具相三十二, 唯此一切智,更无第一者。” 时富兰那以惭愧故,食不自饱,低头而去。时尸利毱多愁惨不乐,既为师徒,虽有短陋犹欲使胜。尸利毱多诣富兰那所而语之言:“莫用愁恼!树提伽今者毁辱婆伽婆,犹得还家未足为耻,我若请彼树提伽师来至家者,正可得入终不得出。”作是语已,便诣祇桓往请世尊,心实谄曲诈设恭敬,叉手合掌向于世尊,而说偈言: “我明设微供,愿屈临我家, 三界中胜器,愿不见放舍。” 尔时世尊知尸利毱多心怀谄曲外诈恭敬,即说偈言: 犹如有鱼处,水[17]必有回动。 譬如作璎珞,内铜外涂金, 智者观察已,即知非真金。 心有所怀侠,外色必有异, 无心尚可知,况复有心者? 纯金色相好,睹者即知真, 若以金涂铜,善别知非实。” 尔时世尊深知尸利毱多心怀诈伪,如来世尊大悲怜愍,又复观其供养善根垂熟,世尊寻即默受其请。 时尸利毱多作是念:“若是[18]一切智者,云何不知我心便受我请?” 即说偈言: “何有一切智,而不修苦行, 乐着于乐事?不能知我心, 何名一切智?呜呼世愚者, 不知其过短,便生功德相。 实无有智慧,横赞叹其德, 惑[19]着相好扇,称誉遍世界。” 时尸利毱多说是偈已,即还其家,施设供具,于饭食中尽著毒药,于中门内作大深坑,满中盛伽陀罗[20]炭使无烟焰[21],又以灰土[22]用覆其上,上又覆草。时妇问夫:“造何等事劬劳[23]乃尔?”其夫答曰:“今我所为欲害怨家。”其妇问言:“谁是怨家?” 尸利毱多即说偈言: “好乐着诸乐,怖畏苦恼事, 不修诸苦行,欲求于解脱, 喜乐甘肴膳,又勇行辩说, 释中种族子,此是我大怨。” 时尸利毱多妇叉手白其夫言:“可舍忿心,我昔曾于弟舍见佛如此大丈夫[24],何故生怨?” 即说偈言: “彼牟尼能忍,断除嫌恨相, 又灭慢贡高,舍离于斗诤, 于彼生怨者,谁应可为亲? 观彼大人相,无有瞋害心, 常出柔软音,先言善慰问, 其鼻圆且直,无有诸洼曲, 直视不回顾,亦不左右眄[25], 言又不粗犷[26],恶口而两舌, 和颜无瞋色,亦复不暴恶, 言无所伤触,亦不使忧恼, 云何横于彼,生于瞋毒相? 面如秋满月,目如青莲敷[27], 行如师子王,垂臂过于膝, 身如真金山,汝值如是怨, 世间极大苦,三恶道充满。” 尸利毱多作是思惟:“彼亲弟故心生己党,今当守护,若不尔者,或泄我言以告傍人。”作是念已即闭其妇在深室中。即时遣人唤诸尼揵:“汝今可来为汝除怨,我以施设火坑毒饭。”此诸尼揵五热[30]炙身,咸皆燋黑犹如灰炭,自相招集即共往诣尸利毱多所止之处。尸利毱多庄严舍宅白净鲜洁,如贵咤迦树,诸尼揵等既至其家在其楼上,犹如乌群,亦如俱翅罗鸟[31]黑蜂围绕在贵咤迦树踊跃欢喜,诸尼揵子亦复如是,而作是言:“我今当观瞿昙沙门正尔[32]燋然,若火烧不燋毒饭足害,毕定当死。”作是语已欢喜微笑。时尸利毱多即遣一人,往诣佛所白佛言:“时到饭食已办。”自上高楼与富兰那共议此事。时尸利毱多所住宅神,愁忧啼泣[33]而作是言:“如来世雄三界之尊,佛婆伽婆!云何恶心乃欲毁害?我于今者都无活路。所以者何?如来世尊三界无上,在此灭没,恶名流布遍满世间,一切诸神咸嗤笑[34]我,此是恶人。我当云何而得活耶?如来昔日为菩萨时,不惜财物身体手足,为怜愍故作如斯事,况于今日而当爱身?云何欲于如斯人边起恶逆心?是故我当必定舍命。又,佛世尊于现在世,为众生故六年苦行,日食一麻一米,身体羸瘠[35]骨肉干竭。” 即说偈言: “如来行苦行,六年自干燋, 作是难苦业,为诸众生故。 如斯悲愍者,云何欲加害?” 彼所遣人到竹林中白言:“世尊!食具已办宜知是时。”尔时世尊大悲熏[36]心,为欲利益诸众生故,挥手而言:“咄哉凡愚!汝于今者应见真谛,于过去世供养诸佛,有解脱缘善根已熟,云何乃遣如此使人作颠倒事?火坑毒饭以待于我?云何作是极恶之事而来见唤?此所为事甚为非理。” 即说偈言: “我于昔日时,六年行苦行, 为诸众生故,作此诸难事。 众生今云何,反[37]欲见毁害? 咄哉极愚痴,盲无慧目者, 作是非法事,横欲加恼害。 我念诸众生,过于慈父母, 云何于我所,而生残害心? 今日时以到,诸佛之常法, 为众生真济,如医欲救病, 种种加毁骂,犹故生忍心, 我今亦如医,往诣于彼家。 何故而往彼?大悲之所逼。 如人得鬼病,心意不自在, 加毁骂咒师;为治鬼病故, 亦不责病者。今此诸众生, 烦恼鬼在心,愚痴不分别, 横欲加毁害。我今亦如是, 但除烦恼鬼,不应责彼人。” 尔时世尊从坐而起,外现不悦[38],复说偈言: “阿难持衣来,罗睺罗取钵, 难陀汝亦去,速疾唤比丘, 不得复停止,宜应速疾往, 彼尸利毱多,今急待教化。 我住毒蛇身,为度众生故, 我今畜[39]是怨,为益彼众生。” 尔时如来出林树间,犹如云散日从中出。时彼林神以天眼见尸利毱多舍内所设火坑毒饭,啼泣[40]堕泪,敬爱佛故顶礼佛足,瞻仰[41]尊颜,而说偈言: “彼意怀残恶,无有利益心, 愿佛不须往,回还向竹林。 世尊甚难值,旷劫时一遇, 佛虽不爱身,为度众生故, 如斯胜妙身,应当勤拥护。 未得济度者,宜应令得度, 畏者施无畏,疲者得止息, 令无归依者,得有归依处。 略说而言之,有无量利益。 唯愿佛世尊,莫往诣其家, 为天阿修罗,而作归依处。” 尔时世尊知而故问,问彼天神曰:“为何事故不应往诣尸利毱多所止之处?”时有一天,而说偈言: “尸利毱多舍,作大深火坑, 炽焰满其中,诈伪覆其上。” 佛复说偈言: “贪欲愚痴火,极为难除灭, 我以智水浇,消灭无遗余。 况复世间火,何能为我害? 地狱之猛火,炽然满世界, 七日焚天地,世间皆融消, 如此之猛火,莫能为我害。 尸利毱多火,何能见伤毁?” 复有一天作如是言:“若火[42]不能烧如来者,设食毒饭复当云何?今尸利毱多为邪见毒染污其心,以此毒害恶逆之心,以毒和饭欲相伤毁。复怀谄伪现柔软相来请世尊,而其内心实怀恶逆,唯愿世尊不须往彼。”佛告天曰:“我以慈悲阿伽陀药[43]用涂身心,贪爱之毒最难消除,我于久远已拔其本,况世间毒而能中我?汝莫忧愁!”尔时如来从竹林出往到城门,时彼林神见佛直进,而作是言:“如来世尊将不还返于此竹林,佛今向彼解脱之方,譬如日出必向西方目视不舍,恐于后时更不见佛。火若不烧,定为毒饭之所伤害,以诸因缘难可复见,有福德人乃能得见,摧他论者于大众中作师子吼,有福之人乃能更闻,有福利者得接足礼。”尔时世尊如行[44]宝楼诸根寂定,诸比丘等悉皆随从,犹如明月众星围绕,往尸利毱多家。时尸利毱多宅神举声欲哭,“咄哉!怪哉!佛来到此,今此尸利毱多乃作火坑毒饭欲以害佛。” “我未睹佛时,愿大悲至家, 见佛到家已,心中不喜乐。 所以不喜者,以有非法故。 相好庄严身,瞻仰无厌足, 如此大人者,今当作灰聚。 我忆是事故,身体欲渗[47]没。 谁见如此事,而当不苦恼? 假使极恶猛,愚痴残害人, 设见如来身,不忍生恶念, 况复欲加害?月入罗睺口, 世人皆忿恼,善哉还归去。 火坑深七仞[48],满中盛炽火, 愿莫入此处,自护及护我[49], 并护彼主人,及余一切众。” 尔时世尊告宅神言:“刀、毒、水、火不害慈心。” 即说偈言: “我护诸众生,犹如一子想, 假使欲害我,我亦生慈心。 烦恼火炽盛,拥护令免恶, 以是因缘故,谁火能烧我?” 佛告宅神:“汝今应当舍于怖畏,我今师子吼除障外道,如罗睺罗吞食日月,我今决定不为尸利毱多之所患害。若不能除,云何乃能降伏魔耶?”安慰宅神即入其舍。时外道等见佛入舍,甚大欢喜,更相语言:“沙门瞿昙今已入外门,复到中门。”佛以无畏威光润泽直入无疑,至第三门中[50]转近火坑。尔时彼妇于空室中,闻佛世尊到覆火处,心怀狂乱,作是念言:“如来今者已到火坑,若脚触草火必炽然,呜呼怪哉!” 即说偈言: 火然烧衣时,应当抖擞[53]却。 眼看索救护,宛转[54]而反侧, 燋然既以讫,威光复消融。 身相都焚灭,头发燋堕落, 额广白毫[55]相,今以尽消灭, 如鹄[56]在花上,为火所烧灭。 面如净满月,众生睹其目, 犹如美甘露,既堕焰火中, 惊惧视四方,猛火无悲愍, 必烧令燋然。成炼真金色, 美妙极殊特,如是之形容, 今为火燋缩。略说而言之, 以渐见消灭,如月欲尽时。 佛身甚微妙,见者身心悦, 如来极奇特,世界无伦匹。” 尔时世尊入第三门渐近火坑,诸尼揵子在重阁上,见于如来转近火坑,心生踊悦,如冢[61]间树群乌在上,望死人肉欲得啖食。诸尼揵等在重阁上,亦复如是。时富兰那心生欢喜,而说偈言: “汝善作幻术,回转诸世间, 今日没火坑,更能为幻不?” 复有一尼揵,而作如是言: 为我目不了?为是梦幻耶?” 尔时世尊以相轮足蹑火坑上,即变火坑为清凉池,满中莲华其叶敷荣[64],鲜明润泽遍布池中,其众莲华有开敷者,有未开者。尸利毱多睹斯事已,语富兰那言:“汝先欲与佛共捔[65]一切智,汝可舍此语。” 即说偈言: “善哉可信[66]解,当除瞋恚心, 舍于嫌恨意。汝可观瞿昙, 未曾有之威,猛焰变为水, 土悉化成鱼,坑中诸火炭, 咸[67]变为黑蜂,复于池水中, 化作众莲华,具足有千叶, 遍布于池中,其须甚炽盛, 如秋开敷花,百叶甚柔软, 庄严满此池,诸鹤[68]在池中, 皆出和雅音,迦兰陀鸟[69]等, 亦在中游戏,举翅水相洒, 诸蜂围绕佛,出于妙音声, 鸳鸯[70]相随逐,复自在娱乐。” 尔时富兰那语尸利毱多言:“汝今勿为瞿昙幻术之所惑[71]乱。”尸利毱多于如来所深生敬信,语富兰那言:“此是幻耶?”答言:“实尔,是幻所作。”尸利毱多言:“汝是一切智不?”答言:“我是一切智人。”尸利毱多复语之言:“汝若审是一切智者,听我所说。” 即说偈言: “汝若一切智,亦应知是幻, 汝今何不作,如此幻化事? 汝若不知幻,非是一切智。” 时富兰那辞穷理屈不能加报,诸尼揵等语尸利毱多:“莫作是语!何以故?是富兰那实一切智,能一切示现。”尸利毱多语诸尼揵子言:“汝等故谓此富兰那是一切智耶?富兰那者名之为满,造作诸恶满于地狱,故名富兰那。汝等于此满于恶道富兰那所生一切智想耶?”尸利毱多复语之言:“释种中能安解脱婆伽婆三藐三佛陀所,不生一切种智想耶?” 即说偈言: “叱[72]汝等方去,极为无心人, 汝若有心者,假使如金刚, 见斯希有事,尚应生信敬。 现见于如来,为未曾有事, 不生信心者,是为极愚痴。” 尔时尼揵等寻各散走,如善咒师令鬼[73]四散,又如日出众闇自除。时尸利毱多见尼揵等散走,亦复如是。 即说偈言: “恐怖目视速[74],慞惶欲竞驰, 以佛威神力,惊怕皆散走。 尼揵今退散,亦如魔军坏, 尘垢坌[75]身体,犹着重铠器。 时诸尼揵等,奔突极速疾, 宛转泥涂身,狂走不自停, 如黑云垂布,风吹自然散。” 时尼揵等既散走已,尸利毱多心怀惭愧,即便思惟:“谁当将我往见世尊?”复作是念:“树提伽姉[79]先更见佛,我今当共诣世尊所。” 作是念已,即向先所闭妇户前,扣门唤妇,即说偈言: “善哉汝真[80]是,无上妙法器, 由汝有智慧,亲近奉世尊, 缘我邪见故,事诸尼揵等。 汝今速来出,共汝供养佛。” 时树提伽姉[81]闻是偈已,寻即思惟:“尸利毱多以伤害佛而来诳我。” 涕泣不乐,即说偈言: “汝知我忧恼,故来见戏弄[82], 我今当云何,而往见如来? 尼揵等集时,犹如诸蝗虫[83], 邪见之炽火,灭于释种灯。” 尸利毱多语其妇言:“汝宁不知佛神力耶?汝今何故作如是语?” 即说偈言: “世间一切火,何能焚烧佛? 谁能烧金刚?谁能举大地? 汝观十力尊,摧破诸外道, 火坑四畔边,莲华皆开敷, 如鹄处花间,花𦗨[84]遮绕佛。” 尔时其妇闻此偈已,遥见世尊在莲花中,踊跃欢喜,而作是言:“佛故不烧。” “世尊金刚体,无有能烧者, 由近富兰那,我今自被烧。 如似少湿薪,逼近干薪𧂐[87], 以火焚[88]烧时,两俱同炽然。” 尔时其妇疾出重屋,到世尊所顶礼佛足,䠒[89]跪[90]合掌瞻仰尊颜,而说偈言: “得睹威颜者,世间[91]皆信敬, 由我今有福,还得闻音声, 面如净满月,我今得睹见, 我今有福故,还得睹世尊。 相好庄严身,设当见灭坏, 恶名[92]遍充满,烧灭我等身。” 尔时其妇供具以备,请佛世尊及比丘众请令就坐,语其夫言:“圣子!汝可来入顶礼佛足。” 尸利毱多涕泣盈目,而说偈言: “我今造火坑,规[93]害世尊命, 今当以何面,可复得相见?” 尔时其妇语其夫言:“圣子可舍疑惑,佛婆伽婆终无嫌恨。” 即说偈言: “譬如空中手,无有触碍处, 诸佛法亦尔,佛于一切法, 无染亦无著,离世之八法[94], 如莲华处水。昔时提婆达, 瞋恚心所盲,为欲害佛故, 机关转大石,当上空中下, 不能伤害佛。如彼罗睺罗, 即是如来子,佛于此二人, 等心无憎爱,视彼怨与亲, 左右眼无异。于诸众生所, 慈悲过一子,终不于汝所, 而有憎恶心。是故不宜惧。” 尔时尸利毱多以惭愧故,曲体[95]随妇口唇干燋,深生愧耻,行步拪[96]迟,如将没地举身战掉,卑下低心极为惊怖,五体投地哀恸[97]号泣,而说偈言: “宁抱持炽火,并及瞋毒蛇, 终不近恶友。我今为恶友, 毒蛇之所螫,依归善良医[98], 望得除毒害。三界之真济, 愿重见哀愍,我作重过恶, 唯愿垂悲顾,今听我忏悔。” 尔时世尊颜色和悦,告尸利毱多言:“圣[99]子!汝勿忧怖。” 即说偈言: “起起我无瞋,久舍怨亲心, 右以栴檀涂,左以利刀割, 于此二人中,其心等无异。” 如我今者不为希有,已断结使无增减心。昔我为于白象之时,毒螫所中害,犹以二脚覆护猎者使不伤害;又[100]作龟身,为人分割支节悉解,不起瞋心;复作罴[101]身怜彼厄人[102],时彼厄人示猎师处,不起瞋心;作仙人时,手足耳鼻[103]悉为劓[104]毁,犹尚不起毫厘[105]许瞋。我于往昔为一切施婆罗门所斩项[106]时,无有恚恨,况于今日断一切结,而当于汝有嫌恨心?譬如虚空[107]不受尘垢,犹如莲华不为水著,我离八法其事亦尔。”时尸利毱多叉手合掌白佛言:“世尊!若垂怜[108]愍,且待须臾[109]更当造食。”佛告尸利毱多言:“汝不遣使白我食时到耶?”答言:“实尔。我本实遣人请佛,作不[110]饶益事。”佛告尸利毱多言:“然我已[111]断无利之事,汝今作何不饶益耶?” 即说偈言: “我今愚所造,屠猎所不造, 过是恶所作,以毒置食中, 不能有所伤,便为自害己[112]。” 尔时世尊告尸利毱多言:“汝今所施宜应是时。” 尸利毱多言:“世尊!我所施食悉有毒药。” 世尊复说偈言: “婆须吉龙王,瞋恚极盛时, 如此之猛毒,不能伤害我。 我今修慈心,如何唱施药? 我以大慈果,今当用示汝。” 时尸利毱多即持毒饭往诣佛前,涕泪悲泣,而说偈言: “我今持毒饭,功德之伏藏, 我心极为恶,毒饭以标相。 佛以灭三毒,神足除饭毒, 食之能令我,使得不动心。” 佛告诸比丘:“汝等待唱僧跋[113]然后可食。” 即说偈言: “在于上座前,而唱僧跋竟, 众毒自消除,汝今尽可食。” 僧跋已竟,佛及众僧[114]尽皆饮[115]食。时尸利毱多上下观察而作是念:“今此众中得无为毒所中者不?”见诸众僧[116]皆悉安隐不为毒中,倍增信敬深生欢喜。尔时世尊作是思惟:“尸利毱多得信敬心受缘时至,当何所作?我当为灭烦恼之火除邪见毒。”佛如应为说四真谛法,闻法信解断见谛结,除身见毒灭诸结火。时尸利毱多以得见谛,即说偈言: “我度于愚痴,及以邪见海, 不畏于恶道。我欲入黑闇, 遇佛得大明,欲入于大火, 反获凉冷池。呜呼佛大人, 呜呼法清净,不能具广说, 我今但略说。我本欲与毒, 而获甘露食,斗诤应失财, 反得于大利。是故[117]亲近佛, 众生慧眼开,而得睹正道。”] [1] 罗那【大】*,那罗【宋】【元】,兰那【明】* [2] 尸利毱多:王舍城长者名。译曰吉护、德护、胜密。 [3] 树提伽:印度摩揭陀国王舍城人,一说瞻婆国人。佛弟子之一。意译星历、有命、火生、光明。 [4] 姉:拼音zǐ,古同“姊”。姐姐:姊妹(a.姐姐和妹妹;b.同辈女朋友亲热的称呼)。姊夫。 [5] 尼【大】,尸【宋】【元】【明】 [6] 尼乾陀:译曰离系外道。 [7] 咨禀:拼音zī bǐng,释义为请教;禀告。 [8] 姉【CB】【丽-CB】,姊【大】 [9] 罗【大】,兰【明】 [10] 忖度:拼音cǔn duó,意思是推测,揣度。近义词有揣度、揣测、测度、测度。 [11] 瞿昙:拼音qú tán,释迦牟尼的姓。一译乔答摩(Gautama)。亦作佛的代称。 [12] 上【大】,水【宋】【元】【明】 [13] 搅【大】,㧌【宋】【元】【明】 [14] 自【大】,身【宋】【元】【明】 [15] 现【大】,视【宋】【元】【明】 [16] 软【大】,儒【宋】【元】【明】 [17] 水【大】,外【宋】【元】【明】 [18] 是【大】,〔-〕【宋】【元】【明】 [19] 惑【大】,或【宋】【元】【明】 [20] 伽陀罗:即沉香木名。 [21] 烟焰:拼音yān yàn,烟和火焰。 [22] 土【大】,火【宋】【元】【明】 [23] 劬劳:拼音qú láo,释义:劳累;劳苦。 [24] 夫【大】,夫相【宋】【元】【明】 [25] 眄【大】,盻【明】拼音miǎn,斜着眼看:眄视。眄睨。 [26] 犷【大】,穬【宋】【元】 [27] 敷:拼音fū,〈动〉开[花] [28] 空虚【大】,虚空【宋】【元】【明】 [29] 若【大】,共【元】【明】 [30] 五热:古代印度外道苦行之一。即曝晒于烈日下,而于身体四方燃火之苦行。行此苦行之外道,即称五热炙身外道。 [31] 俱翅罗鸟:梵语kokila,巴利语同。学名 Cuculas indicus。产于印度之黑色杜鹃鸟。又作拘翅罗鸟、俱翅罗鸟、居枳罗鸟、拘耆罗鸟、鸠夷罗鸟、具史罗鸟。意译作鸦鸥、鹚鸥、好眼鸟、好声鸟、妙声鸟、美音鸟。此鸟之音声极美,而外形丑陋,乃从其声为名。多栖息于密林间。 [32] 尔【大】,今【宋】【元】【明】 [33] 啼泣:拼音tíqì,啼哭;哭泣。 [34] 嗤笑:拼音chī xiào,意思为讥笑;轻蔑地笑。 [35] 羸瘠:拼音léi jí,指瘦弱。 [36] 熏【大】,▆【宋】【元】 [37] 反【大】,返【宋】【元】【明】 [38] 悦【大】,愧【宋】【元】【明】 [39] 畜:拼xù,〈动〉顺从,驯服。 [40] 泣【大】,哭【明】 [41] 瞻仰:拼音zhān yǎng,恭敬地观看。 [42] 火【大】,火烧【宋】【元】【明】 [43] 阿伽陀药:在佛教中又称不死药、丸药。据佛教思想此药灵奇,价值无量,服之能普去众疾。梵语Agada的音译,意为万应灵药。 [44] 行【大】,大【宋】【元】【明】 [45] 礼【大】,顶礼【宋】【元】【明】 [46] 已【大】,〔-〕【宋】【元】【明】 [47] 渗【大】,求【宋】【元】【明】 [48] 仞【大】,刃【宋】【元】仞:拼音rèn,古代计量单位:一仞(大约为161—184厘米)。山高万仞。 [49] 及护我【大】,彼主人【宋】【元】【明】 [50] 中【大】,〔-〕【宋】【元】【明】 [51] 謦【大】,𡄇【宋】,声【元】 [52] 謦咳:拼音qǐng hāi,同‘謦欬’拼音是qǐng kài,意思是咳嗽。 [53] 抖擞【大】,斗薮【宋】【元】抖擞:拼音dǒu sòu,指施加外力抖动或振动。 [54] 宛转:拼音wǎn zhuǎn,来回翻转。 [55] 白毫相:如来三十二相之一。佛经说世尊眉间有白色毫毛,右旋宛转,如日正中,放之则有光明。 [56] 鹄:拼音hú,天鹅。 [57] 靡:拼音mǐ,靡,无也。 [58] 炳著:拼音bǐng zhe,明白显着。 [59] 纳【大】,网【明】 [60] 叠【大】,牒【宋】【元】 [61] 冢:拼音zhǒng,坟墓:古冢。荒冢。衣冠冢。青冢。丛冢。 [62] 蹑:拼音niè,踩,踏。 [63] 陷【大】,蹈【明】 [64] 敷荣:拼音fū róng,是指开花。 [65] 捔:拼音jué,古同“角”,竞力,斗。 [66] 可信【大】,信可【宋】【元】【明】 [67] 咸:拼音xián,全,都:咸受其益。 [68] 鹤【大】,蜂【宋】【元】【明】 [69] 迦兰陀鸟:拼音jiā lán tuó niǎo鸟名。译曰好声鸟。一种鸟。其形似鹊,多群栖竹林中。 [70] 鸳鸯:拼音yuān yang,亚洲一种亮斑冠鸭(Aix galericulata),它与西半球的林鸭关系较近,常被人工饲养。比鸭小,雄的羽毛美丽,头有紫黑色羽冠,翼的上部黄褐色;雌的全体苍褐色;栖息于池沼之上,雌雄常在一起 [71] 惑【大】,感【明】 [72] 叱【大】,咄【宋】【元】【明】叱:拼音chì,大声呵斥:怒叱。叱问。叱骂。 [73] 鬼【大】,雹【宋】【元】【明】 [74] 速【大】,道【宋】【元】【明】 [75] 坌:拼音bèn,〈动〉 指尘土飞扬着落在物体上。 [76] 𤛆【大】,猫【宋】【元】 [77] 犛牛:拼音máo niú,犛牛是世界上生活在海拔最高处的哺乳动物。主要分布在喜马拉雅山脉和青藏高原。犛牛全身一般呈黑褐色,身体两侧和胸、腹、尾毛长而密,四肢短而粗健。犛牛生长在海拔3000米一5000米的高寒地区,能耐零下30℃一40℃的严寒,而爬上6400米处的冰川则是犛牛爬高的极限。 [78] 蜇螫:拼音zhē shì,释义为毒蛇等叮咬。 [79] 姉【CB】【丽-CB】,姊【大】 [80] 真【大】,直【宋】【元】 [81] 姉【CB】【丽-CB】,姊【大】 [82] 戏弄:拼音xìnòng,耍弄;捉弄。 [83] 蝗虫:拼音huáng chóng,昆虫,种类很多,口器坚硬,前翅狭窄而坚韧,后翅宽大而柔软,善于飞行,后肢很发达,善于跳跃。主要危害禾本科植物,是农业害虫。有的地区叫“蚂蚱” [84] 𦗨:拼音róng,毛饰也。 [85] 呜噎:拼音wū yē,意思是低声哭泣。 [86] 泪【大】,泣【宋】【元】【明】垂泪:拼音chuí lèi,意思是哭泣而眼边垂挂泪水。 [87] 𧂐:拼音jī,积聚木柴。 [88] 焚【大】,焰【宋】【元】【明】 [89] 䠒【大】,胡【宋】【元】【明】 [90] 胡跪:拼音hú guì,古代僧人跪坐致敬的礼节,右膝着地,竖左膝危坐,倦则两膝姿势互换。 [91] 间【大】,尊【宋】【元】【明】 [92] 名【大】,口【宋】【元】【明】 [93] 规【大】,顽【宋】【元】【明】 [94] 八法:《十住毗婆沙论·五戒品》云:“世间之八法:世间法者,利、衰、毁、誉、称、讥、苦、乐,于此法中,心无忧喜。” [95] 体【大】,躬【宋】【元】【明】 [96] 拪【大】,栖【宋】【元】【明】拪:拼音qiān,古同“迁”。 [97] 恸【大】,动【宋】【元】【明】 [98] 医【大】,药【宋】【元】【明】 [99] 圣【大】,〔-〕【宋】【元】【明】 [100] 又【大】,久【宋】【元】【明】 [101] 罴:拼音pí,熊的一种,即棕熊,又叫马熊,毛棕褐色,能爬树,会游泳。 [102] 厄人:拼音è rén,意指骗人。 [103] 鼻【大】,〔-〕【宋】【元】【明】 [104] 劓:拼音yì,古代割掉鼻子的一种酷刑。 [105] 厘【大】,骛【宋】【元】【明】 [106] 斩项:拼音zhǎn xiàng,砍断:斩断脖子。即斩首。 [107] 虚空【大】,空虚【宋】【元】【明】 [108] 憐【大】,〔-〕【宋】【元】【明】 [109] 须臾:拼音xū yú,片刻。 [110] 作不【大】,不作【宋】【元】【明】 [111] 已【大】,以【宋】【元】【明】 [112] 害己【大】,己害【宋】【元】【明】 [113] 僧跋:即等供之唱法也。 [114] 众僧【大】*,僧众【宋】*【元】*【明】* [115] 饮【大】,饭【宋】【元】【明】 [116] 众僧【大】*,僧众【宋】*【元】*【明】* [117] 是故【大】,见佛【宋】【元】【明】 |