zgsbsgsdyp63

第六十三课


二(广说不应执身为净之理由)分二:一、破贪爱女身;二、破现见身不净而生贪爱。

一(破贪爱女身)分六:一、不应贪爱女人的美色;二、不应以美色难得而生贪;三、破贪爱有德相之女;四、不应对深爱自己的女人生贪;五、世规典籍中说须依止女人是颠倒说;六、明不应贪爱女人的其他理由。

一(不应贪爱女人的美色)分二:一、不应贪爱女人美色的理由;二、美色不一定是生贪爱的绝对因。

一、不应贪爱女人美色的理由:

问曰:听闻如上所述的这些教法使得对那些姿色平平普通女人的贪爱得以止息。但是对于那些姿色艳丽、肤质细滑,肢体优美的红颜佳人,正可谓是美在眼中现,爱从心头生。那些心有所恋的男人用心爱的眼光目不暂舍地观赏着那些沉鱼落雁,闭月羞花的绝世佳丽。使得他们那股贪爱冰封的心怀就像是触碰到了火焰的融酥一样,冰释消融。享用如此这般不共的红颜佳丽,岂有方计能使吾心从彼等爱境中扭转乾坤耶?

于彼亦要防微杜渐制止贪爱而说偈曰:

一切诸妇女,稠密无差异,
色亦为他用,美女汝何为?
Among all women there is not the least Difference in sexual intercourse. When others, too, enjoy her appearance, What use is this perfect woman to you?

【词汇释难】

稠密:此处的“稠密”者,即男女间稠密交合的房事,旧译为非梵行或不净行。

【释文】是诸惶惶不安的迹象全然是一种不切实际的非理作意,是将其对境增益成殊胜者而奚落自身令自兴起自暴自弃的自卑心所致。于此即可用此正理即蔑视对境,使其于彼离贪,仅仅提振嘉许自身便可。

首先作为一切女流之身的不净处,由诸(女)根微尘物合集而成者,自性臭秽难闻,是频频泄漏污秽身城的不净排泄孔。宛若承受众多世夫所遗粪秽的圊厕;又如黯然无光污秽不堪恶臭无极是诸蛆虫交媾行欲的屎尿坑;更似略微开裂难以合口从里腐败的屎粪堆,外用一张腐朽不堪的薄皮缠裹其表。以宿世业力所获,不可扭转之人形体内的大疮口。于彼善加观察其性的智者们而言,没有第二个比这个更能令人舍离贪爱的大聚因。于彼除了心识颠倒的妄思邪计之外,绝然不会产生与彼稠密交合后不同凡响的非分触受。

彼等的那点几分姿色,由于是诸眼根有目共睹的所缘境故,是一切眼根完具在其色可见范围内,众目睽睽皆共观瞻的共用物。甚至连其家犬、乌鹊等一切蜎飞蠕动,蚑行喘息有形之类,都能一饱眼福共享其色的原故,对这样一件众生共有的法不应该生起特别的贪欲。迷恋女人这副身肉的你,请务必说出于此国色天香的美色中,你如今究竟得到了什么殊胜非凡的功德益处呢?

是故要摒弃对美色的贪恋,如彼,残色妇人喻;暗中将自己的妻子误以为是美妇而私会喻。

<残色妇人喻>

一个相貌丑陋的妇人,曾时常遭受到夫君鄙视的呵骂。

夫言:“咄哉!汝实人形卑劣。”

妇人虽然郑重其辞地回言道:“不管相貌若好若坏,于此依止交合行欲却毫无逊色可言。”

然其丈夫不明此义。随后不久,妻子便用不同的容器盛放豆羹,于用餐时,便亲自摆放在丈夫的面前备用。

丈夫诧异地问道:“此乃为何?”

妇人答言:“斯乃豆羹,却用了可爱的容器为汝盛之。”

丈夫纳闷地追问道:“这究竟有何差别耶?”

妇人对曰:“人之交合其喻亦尔。”

<暗中将自己的妻子误以为是美妇而私会喻>

复次,有一位世夫曾一睹他人妻室的芳容,随后他便爱不能耐,成天朝思暮想地期盼着:“何时方有与她私会相逢的良辰吉日啊!”

于此一位好心的知己在一个伸手不见五指的屏处,将男人自己的妻室交付于他。

并跟他说:“你今朝思暮想,废寝忘餐所追求的身好玉女在此,但是你不得与她攀谈,因为她是一个非常羞涩的长者之妇。”

这个男人非常开心便激动难抑地唱言道:“得妇若斯,夫复何求啊!”

即说偈曰:

呜呼众异生,极冥逐梦触,

淫痴向外驰,痴冥网所缚。

【释义】愚人认为对美女生起贪爱,是理所当然的事,而分析之下,这唯是分别迷执生起的妄念,若能于丑女遮止贪爱,理应也能遮止对美女的贪爱。不论世间什么样的凡夫女人,她们的身体从外到里结构都相同,皮肉筋骨里盛满了血脓粪便,全身上下的孔穴往外流泄着不净物。自心迷乱颠倒的男人,与女人不净身稠密交合时,并不会因女人的美丑好坏而有差异,从不净行中获得的触受满足也不会有差别,如是贪爱美女、厌恶丑女究竟有何理由呢?如果说是因为美女外表的姿色非常艳丽,所以见而生贪,那么你应仅凭眼睛欣赏便可得到满足快乐,而美女外表的姿色,是任何有眼根的有情可以共同欣赏、共同受用的,你贪求美色又有何必要呢?并且,美色也不存在真实的可贪之处,如果这些外表的姿色,真的存在可贪爱之处,那么猪狗在见到这些美色时,又为何不生贪爱呢?或者那些美女刚刚死去,那时美色如故,人们又为何不生贪爱呢?

譬如说,以前有一个男人,娶了一个相貌非常丑陋的妻子,那位男人对妻子说:“你好难看,我很不喜欢你。”他的妻子极为聪明,马上回答说:“不管外表好看还是不好看,你们男人贪爱女人,其实只是想作不净行满足贪欲,在这点上我与其他女人又有什么差别呢?”可是那位男人想不通,仍然不想与妻子接触。后来有一天,他的妻子在金银瓷等不同器皿里,装上同一种菜,他觉得奇怪,便问:“为什么外面的器具不同,而里面盛的菜却无差别呢?”妻子回答:“是啊,我们女人也一样,外表姿色有好有坏,可里面无有区别,男人依之得满足乐受也是一样的。”那位男人听后,心里的疙瘩豁然解开,从此不再嫌弃自己的丑女人。

在大疏中,另有一个譬喻,说以前有一个人,对自己的丑妻子非常厌烦,一天他在外面看见了一个美女,不由得生起很大的贪爱,日夜都想着:要是得到这个女人,我该多快乐啊!他的朋友知道了,便告诉他:“我可以想办法,让你与这个美女幽会,但她是种姓高贵的人,一般不愿与别人说话,所以你在与她接触的时候,千万不要说话。”然后朋友告诉他,在某天晚上去某处等待。到了那天晚上,朋友将那位丑妻子悄悄带到了幽会的地方,在黑暗中交给了她那位想入非非的丈夫。第二天,那位愚人跟朋友说:“啊,昨天那位女人真好,世界上再也不可能有其他女人能给我带来那么大的满足欢乐。”世间人贪爱美色,与这位愚人一样,都是因自己的迷乱颠倒分别而致,其实女人的美色哪有可贪之处呢?若能于丑陋的女人断贪,也应同样破除迷乱妄念,断除对美色的贪爱。

诸女性修行人当知本论与其他经论一样,其字句主要是针对男众修行人而言,而对于女众修行人来说,应从其间接意义上理解。

诚如龙树菩萨在《教王宝鬘论·轮番说因果品》中所说:

如女身不净,汝自身亦然。

是故于内外,岂非应离贪?

男人的身体同样是不净,也不应贪爱,依此层层破开自心的迷乱分别,而彻断颠倒贪执。

《杂譬喻经》云:

[昔有一道士造婆罗门家乞食,婆罗门使妇擎食食之,妇在前立。

其妇端正,道士观之心便生变,语婆罗门言:“欲味过患出。”

婆罗门不解,便问言:“何等欲味过患出?”

道士便抱其妇咽共呜呜已,语婆罗门言:“此是欲味。”

婆罗门大瞋,以杖打此道人一下,道人复语:“此过是患。”

复欲重打,道人走到门外,复回头语婆罗门:“此是出也。”

喻人不能玄解义味,要须指事然后悟之也。]

失译人名《杂譬喻经》云:

[昔有一国丰熟饶人,他国欲来取之,即兴兵往。国中已知便大发兵,十五以上六十已下尽当征行。时有一人为织㲲[1](音 [2])公,年向六十,其妇端正常轻慢夫主,聟[3]每敬难丈夫[4]事之,聟语妇言:“今应行,被敕自具兵仗及资粮器物。愿时发遣。”妇与夫一五升器以用盛粮,织㲲[5]杼木一枚长丈一尺。妇言:“汝持是行斗,无有余物也,设令破是器、失是纻[6]木,不复共汝作居家。”夫便辞去,不念当为军所伤害,但畏二物差错失于妇矣!道逢彼兵共斗,军不如即退,㲲[7][8]二物差错则失妇意,众人皆走,便[9]举执杼[10]著头上向贼而独住。彼军见之,谓呼:“勇猛!”不敢复进却退。于[11]是国军更得整阵,并力进战即大得胜;彼军不如,死散略尽。王大欢喜当赏有功,众人白王:“织㲲[12]者应与上功。”王因呼见,问其意故:“汝何缘[13]独得却大军乎?”对曰:“实非武士,家妇见给从军二物,设当失此二物者,妇则委去不成家居,是以分死欲成二物,因之却军,实非勇健[14]所致也!”王谓诸臣:“此人本虽畏妇,要济国难[15],当与上功,即拜为臣,赐其宝货宅舍婇女,其[16]次于王,子孙承福世世相系。”此世间示现因缘所得。佛借以为喻,妇与夫五升器丈一尺杼[17]木者,譬佛授[18]弟子五戒十善也!属夫[19]言坚守二物不毁失者可得与吾共居也,此谓持法死死不犯者则得与佛俱升道堂矣!既当得[20]却军复见封赏者,譬守戒人现世怨家横对为之消灭,后世受福天堂自然者矣!]

《杂阿含经》云:

[如是我闻:一时,佛住舍卫国祇树给孤独园。

  尔时,世尊告诸比丘:“于此六根不调伏、不关闭、不守护、不执持、不修习,于未来世必受苦报。何等为六根?眼根不调伏、不关闭、不守护、不修习、不执持,于未来世必受苦报;耳、鼻、舌、身、意根亦复如是。愚痴无闻凡夫眼根见色,执受相,执受随形好,任彼眼根趣向,不律仪执受,住世间贪、爱、恶不善法,以漏其心,此等不能执持律仪,防护眼根;耳、鼻、舌、身、意根,亦复如是。如是于六根不调伏、不关闭、不守护、不执持、不修习,于未来世必受苦报。

  云何六根善调伏、善关闭、善守护、善执持、善修习,于未来世必受乐报?多闻圣弟子眼见色,不取色相,不取随形好,任其眼根之所趣向,常住律仪,世间贪、爱、恶不善法不漏其心,能生律仪,善护眼根;耳、鼻、舌、身、意根,亦复如是。如是六根善调伏、善关闭、善守护、善执持、善修习,于未来世必受乐报。”

即说偈言:

                   “于六触入处,住于不律仪,

是等诸比丘,长夜受大苦。

斯等于律仪,常当勤修习,

正信心不二,诸漏不漏心。

眼见于彼色,可意不可意,

可意不生欲,不可不憎恶。

耳闻彼诸声,亦有念不念,

于念不乐著,不念不起恶。

鼻根之所嗅,若香若臭物,

等心于香臭,无欲亦无违。

所食于众味,彼亦有美恶,

美味不起贪,恶味亦不择。

乐触以触身,不生于放逸,

为苦触所触,不生过恶想。

平等舍苦乐,不灭者令灭,

心意所观察,彼种彼种相。

虚伪而分别,欲贪转增广,

觉悟彼诸恶,安住离欲心。

善摄此六根,六境触不动,

  摧伏众魔怨,度生死彼岸。”

佛说此经已,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。]


[1] 㲲【大】*,絷【宋】*【元】*【明】*

[2] 音 【大】,组字式:[橾-品+ㄊ]〔-〕【宋】【元】【明】

[3] 聟:拼音xù,古同“婿”。丈夫:夫婿。

[4] 丈夫【大】,大夫【宋】【元】【明】

[5] 㲲【大】*,絷【宋】*【元】*【明】*

[6] 纻【大】,杼【元】【明】纻:拼音zhù,同“苎”。〔苎麻〕a.多年生草本植物,茎皮含纤维质很多,是纺织工业的重要原料;b.这种植物的茎皮纤维。

[7] 㲲【大】*,絷【宋】*【元】*【明】*

[8] 上【大】,公恐【宋】【元】【明】

[9] (唯絷工(工【大】,公【明】))+便【宋】【元】【明】

[10] 杼【大】*,纻【宋】*

[11] 于【大】,如【宋】【元】【明】

[12] 㲲【大】*,絷【宋】*【元】*【明】*

[13] 缘【大】,缘由【宋】【元】【明】

[14] 勇健:拼音yǒng jiàn,勇敢强健。

[15] 国难:拼音guó nàn,国家的危难。

[16] 其【大】,亚【宋】【元】【明】

[17] 杼【大】*,纻【宋】*

[18] 授【大】,受【宋】【元】【明】

[19] 夫【大】,人【宋】【元】【明】

[20] 当得【大】,得当敌【宋】【元】【明】

Copyright © 2022-2024 龙慈国际佛学院 Nmibafrance