zgsbsgsdyp99

第九十九课


三(明仙人所说非完全是定量[1])分二:一、示仙人所说并非完全是定量的理由;二、示以世规典章作为定量不一定能使世人安乐。

一、示仙人所说并非完全是定量的理由:

问曰:仙人所作的论典中说:按刹帝利种姓的律法典章行事,国王虽然有损世人,也不会致使其国王蒙受非法冤孽。

答曰:

诸仙一切行,智者不全为,
以彼诸仙中,有劣中胜故。
Sages’ activities are not all [Actions] that the wise perform, For there are inferior, Mediocre and superior ones.

【词汇释难】

仙:指外道修行的仙人。身、语、意三门不谗[2]不诳[3],公正持身的修行者即为仙人。

【释文】有智者不会照本宣科,照做不误地去行持一切诸外道仙人们一举一动的所作所为。所以然者?彼等(外道仙人当中)也有其劣等、中等、胜等等不同种类的差别之故。在此有智者绝非步人尘后盲目地去追捧那些外道仙人们身、语、意(三门)的一切诸动作。如是,彼等(外道的)仙人也有其劣、中、胜等的不同分类之故。他们所作的世规论典当中将损伤说为是善法者的典籍是最劣等的;说损伤为是善法、为是不善法耶?不知所措并保持疑望[4]中立态度的典籍是中等的;肯定损伤绝非是善法的典籍才是最殊胜的。是以之故,是诸一切外道仙人所作的世规论典也绝非悉皆是定量。是中有些仙人所作的世规典籍中说:“按刹帝利种姓的律法典章行事,国王虽然损恼世人,但这不会致使其君主国王蒙受非法罪业之冤。”的说辞者并非是定量。如彼,广声、非念、持斧罗摩等诸子喻。

<广声、非念、持斧罗摩等诸子喻>

相传(《摩诃婆罗多[5]》)广声、非念、持斧罗摩等诸子等也曾作过非行的不与取——行窃,啖食过非可食(的狗肉),也作过于非行欲处(的母亲)行欲,残害杀戮过无量众生的性命等。

广声者,相传他曾吞食了恒河女神与食用过非可食的(狗肉)。他想在屠狗师所抢夺狗肉吃。

便说颂曰:

存活方能越罪业,我等唯缺作此业,

吾我殁[6]后实难为,灭罪故今食狗肉。

非念者,相传非念与屠娘女——自在鬘[7](自己的母亲)邪淫乱伦后生下了诸子。

持斧罗摩者,梵仙迦摩陀迦尼之子——持斧罗摩因为刹帝利国王千臂阿周那抢走了圣牛犊[8]而勃然大怒[9],便砍掉了刹帝利国王阿周那的千臂。虽言持斧罗摩柔顺兼具忍辱,但是由于被秉性卑劣之徒彼彼等(刹帝利国王千臂阿周那与他的儿子们)的危害而失去了婆罗门梵仙的信誉而变得愤愤不平。

刹帝利国王千臂阿周那因为贪图食火仙人的圣牛须毗罗而与持斧罗摩发生了大战。这位国王具有大来头,他已经当了八万五千年的国王,有着一千只手臂,骄傲蛮横,从不把任何一个婆罗门仙人放在眼里。最后被愤怒的持斧罗摩(婆罗门仙人)砍掉了千臂和头颅。

然而,千臂阿周那的儿子们为了复仇,正在持斧罗摩不在家时率领军队残忍杀死了已是老者的食火仙人。持斧罗摩回家后见父亲被杀,万分悲痛,仰天怒吼,发誓从此以后要用自己的神斧把所有傲慢的刹帝利从大地上根除。

持斧罗摩因为受到他母亲的怂恿,这位仙人之子就成了一个无情的刽子手[10],他先杀死了千臂阿周那的儿子们,之后又和刹帝利之间爆发了二十一次惨烈无比的战争,独自一人用湿婆的神斧屠戮了不计其数的刹帝利。曾多达二十一次将傲慢的刹帝利从大地上屠杀清洗。大地血流成河,刹帝利的血甚至形成了五个血湖。

据传持斧罗摩的母亲雷奴迦曾是这样怂恿他的:

百般苦行且公正,雍容儒雅亦可尔,

沙场举世无匹因,即为六亲皆不认。

以暴当以暴加制,具力之人无满足,

称名勇士毁敌众,斩草除根灭众怨。

随后持斧罗摩欲展开弓弩矢声犹如风雨一般诛灭刹利种姓的大战。

便说偈曰:

持斧罗摩以弯弓,摧毁刹帝利皇宫,

所向披靡越国界,灭诸刹利如揪发。

即说偈曰:

夫若依照作,令其堕恶趣,

彼论明智者,不宜作定量。

【释义】依仙人所造的论典,而说国王损害他人没有罪过,这也不能成立,以诸仙人论典中所说内容,不一定全部都是符合正理的定量。有一些外道仙人,说国王杀人没有罪过,有些说杀生祭天有功德,有些说邪淫乱伦没有过失等等,类似邪说在各地都有。而世间那些具有智慧、能明辨是非好坏、能如正理取舍的人,绝不会随着诸仙人所作论典中的全部内容照作不误。因为智者会以智慧如理地作辨析,了知诸仙人中,有劣、中、胜的差别,以此其论典也就相应地有劣、中、胜的分类。

在古印度,诸仙人中有多种教派,主张也各不相同。比较符合世俗正理的胜等仙人,他们也承认轮回与因果,主张以修持世俗善法与共同禅定以求生天的福德果报;中等仙人作一些无记或于世人无利无害的论章;劣等仙人中,有的不承认一切因果,有的颠倒因果等。比如说古印度有一个拉措古外道,他说杀狗者,即生中无有过失,来世也不会有罪报;还有一个量达日外道,听从其母亲的教唆,认为杀害众生有功德,他一生中将本地城市中的刹帝利种姓屠杀清洗了二十一次;还有外道说,一切都无因无果,对母亲、女儿行邪淫也没有过失等。因此,有智者绝不会将一切仙人所说的都认为是定量,而愚昧地随顺邪说造罪业。

月称菩萨说:

何人为自利,分别所造论,

明理具智者,不应视定量。

诸世俗论典中,有许多是一些人为得到某种暂时利益,以分别妄念造作。能明了正理的智者,应对世间仙人所说的刹帝利损恼他人无罪善加辨别,了知此说是不符合因果规律的邪说,而断除由国王权位引发的贪执傲慢。

下面我们就来讲述一则,谤讪业因果的斯惒提王蜱肆与尊者鸠摩罗迦葉之间,就是否有前世、今生与后世等的业因果的一场辩论,这是一个既古老又现代,又非常令人费解的大问题。很值得我们信奉有三世因果的修行人去明了通达。《四百论大疏》中也说不信三世因果的世规论典是最劣等的。

《中阿含经·王相应品蜱肆经》云:

[我闻如是:一时尊者鸠摩罗迦葉游拘萨罗国,与大比丘众俱,往诣斯惒提,住彼村北尸摄惒林。

  尔时,斯惒提中有王名蜱肆,极大丰乐,资财无量,畜牧产业不可称计,封户、食邑[11]种种具足。斯惒提邑泉池草木一切属王,从拘萨罗王波斯匿之所封授。

  于是,斯惒提梵志、居士闻:有沙门名鸠摩罗迦葉游拘萨罗国,与大比丘众俱,来至此斯惒提,住彼村北尸摄惒林。彼沙门鸠摩罗迦葉有大名称,周闻十方,鸠摩罗迦葉才辩无碍,所说微妙,彼是多闻阿罗诃也。若有见此阿罗诃恭敬礼事者,快得善利!“我等可往见彼沙门鸠摩罗迦葉。”斯惒提梵志、居士各与等类相随而行,从斯惒提并共北出,至尸摄惒林。

  是时,蜱肆王在正殿上,遥见斯惒提梵志、居士各与等类相随而行,从斯惒提并共北出,至尸摄惒林。蜱肆王见已,告侍人曰:“此斯惒提梵志、居士,今日何故各与等类相随而行,从斯惒提并共北出,至尸摄惒林?”

  侍人白曰:“天王!彼斯惒提梵志、居士闻:有沙门鸠摩罗迦葉游拘萨罗国,与大比丘众俱,来至此斯惒提,住彼村北尸摄惒林。天王!彼沙门鸠摩罗迦葉有大名称,周闻十方,鸠摩罗迦葉才辩无碍,所说微妙,彼是多闻阿罗诃也。若有见此阿罗诃恭敬礼事者,快得善利!我等可往见彼沙门鸠摩罗迦葉。天王!是故斯惒提梵志、居士各与等类相随而行,从斯惒提并共北出,至尸摄惒林。”

  蜱肆王闻已,告侍人曰:“汝往诣彼斯惒提梵志、居士所,而语之曰:‘蜱肆王告斯惒提梵志、居士:诸贤可住!我与汝等共往见彼沙门鸠摩罗迦葉,汝等愚痴,勿为彼所欺,为有后世,有众生生。我如是见、如是说,无有后世,无众生生。’”

  侍人受教,即往诣彼斯惒提梵志、居士所,而语之曰:“蜱肆王告斯惒提梵志、居士:诸贤可住!我与汝等共往见彼沙门鸠摩罗迦葉。汝等愚痴,勿为彼所欺,为有后世,有众生生。我如是见、如是说,无有后世,无众生生。”

  斯惒提梵志、居士闻此教已,答侍人曰:“辄如来敕。”

  侍人还启:“已宣王命,彼斯惒提梵志、居士住待天王,惟愿天王宜知是时。”

  时,蜱肆王即敕御者:“汝速严驾[12]!我今欲行。”

  御者受教,即速严驾讫,还白王:“严驾已办,随天王意。”

  时,蜱肆王即乘车出,往诣斯惒提梵志、居士所,与共北行至尸摄惒林。时,蜱肆王遥见尊者鸠摩罗迦葉在树林间,即下车步进,往诣尊者鸠摩罗迦葉所,共相问讯,却坐一面,问曰:“迦葉!我今欲问,宁见听耶?”

  尊者鸠摩罗迦葉告曰:“蜱肆!若欲问者,便可问之,我闻已当思。”

  时,蜱肆王即便问曰:“迦葉!我如是见、如是说,无有后世,无众生生。沙门鸠摩罗迦葉,于意云何?”

  尊者鸠摩罗迦葉告曰:“蜱肆!我今问王,随所解答。于王意云何?今此日月,为是今世,为后世耶?”

  蜱肆答曰:“沙门鸠摩罗迦葉虽作是说,当我如是见、如是说,无有后世,无众生生。”

  尊者鸠摩罗迦葉告曰:“蜱肆!复更有恶而过此耶?”

  蜱肆答曰:“如是,迦葉!复更有恶。迦葉!我有亲亲疾病困笃[13],我往彼所,到已,谓言:‘汝等当知我如是见、如是说,无有后世,无众生生。亲亲!有沙门、梵志如是见、如是说,言有后世,有众生生。我常不信彼之所说。彼复作是语:“若有男女作恶行,不精进,懒惰、懈怠、嫉妒、悭贪[14],不舒手[15],不庶几[16],极著财物。彼因缘此,身坏命终,必至恶处,生地狱中。”若彼沙门、梵志所说是真实者,汝等是我亲亲,作恶行,不精进,懒惰、懈怠、嫉妒、悭贪,不舒手,不庶几,极著财物。若汝等身坏命终,必至恶处,生地狱中者,可还语我:“蜱肆!彼地狱中如是如是苦。”若当尔者,我便现见。’彼闻我语,受我教已,都无有来语我言:‘蜱肆!彼地狱中如是如是苦。’迦葉!因此事故,我作是念:‘无有后世,无众生生。’”

  尊者鸠摩罗迦葉告曰:“蜱肆!我复问王,随所解答。若有王人收缚罪者,送至王所,白曰:‘天王!此人有罪,王当治之。’王告彼曰:‘汝等将去反缚两手,令彼骑驴,打破败鼓,声如驴鸣。遍宣令已,从城南门出,坐高标下,斩断其头。’彼受教已,即反缚罪人,令其骑驴,打破败鼓,声如驴鸣。遍宣令已,从城南门出,坐高标下,欲斩其头。此人临死语彼卒曰:‘汝且小住!我欲得见父母、妻子、奴婢、使人,听我暂去。’于王意云何?彼卒宁当放斯罪人,听暂去耶?”

  蜱肆答曰:“不也,迦葉。”

  尊者鸠摩罗迦葉告曰:“蜱肆!王亲亲者亦复如是,作恶行,不精进,懒惰、懈怠、嫉妒、悭贪,不舒手,不庶几,极著财物。彼因缘此,身坏命终,必至恶处,生地狱中。地狱卒捉极苦治时,彼语卒曰:‘诸地狱卒,汝等小住,莫苦治我!我欲暂去诣蜱肆王,告语之曰:“彼地狱中如是如是苦,令彼现见。”’于王意云何?彼地狱卒宁当放王亲亲令暂来耶?”

  蜱肆答曰:“不也,迦葉。”

  尊者鸠摩罗迦葉告曰:“蜱肆!汝应如是观于后世,莫如肉眼之所见也。蜱肆!若有沙门、梵志断绝离欲,趣向离欲;断绝离恚,趣向离恚;断绝离痴,趣向离痴。彼以清净天眼出过于人,见此众生死时、生时,好色、恶色,或妙、不妙,往来善处及不善处,随此众生之所作业,见其如真。”

  蜱肆王复言:“沙门鸠摩罗迦葉虽作是说,但我如是见、如是说,无有后世,无众生生。”

  尊者鸠摩罗迦葉告曰:“蜱肆!复更有恶而过此耶?”

  蜱肆答曰:“如是,迦葉!复更有恶。迦葉!我有亲亲疾病困笃,我往彼所,到已谓言:‘汝等当知我如是见、如是说,无有后世,无众生生。亲亲!有沙门、梵志如是见、如是说,言有后世,有众生生。我常不信彼之所说。彼复作是语:“若有男女妙行精进,精勤不懈,无有嫉妒,亦不悭贪,舒手,庶几,开意放舍,给诸孤穷,常乐施与,不著财物。彼因缘此,身坏命终,必升善处,乃生天上。”若彼沙门、梵志所说是真实者,汝等是我亲亲,妙行精进,精勤不懈,无有嫉妒,亦不悭贪,舒手,庶几,开意放舍,给诸孤穷,常乐施与,不著财物。若汝等身坏命终,必升善处,生天上者,可还语我:“蜱肆!天上如是如是乐。”若当尔者,我便现见。’彼闻我语,受我教已,都无有来语我言:‘蜱肆!天上如是如是乐。’迦葉,因此事故,我作是念:‘无有后世,无众生生。’”

  尊者鸠摩罗迦葉告曰:“蜱肆!听我说喻,慧者闻喻则解其义。蜱肆!犹村邑外有都圊厕[17],深没人头,粪满其中,而有一人堕没厕底。若复有人为慈愍彼,求义及饶益,求安隐快乐,便从厕上徐徐挽出,刮以竹片,拭以树叶,洗以暖汤。彼于后时净澡浴已,以香涂身,升正殿上,以五所欲而娱乐之。于王意云何?彼人宁复忆念先厕,欢喜称誉,复欲见耶?”

  蜱肆答曰:“不也,迦葉。若更有人忆念彼厕,欢喜称誉而欲见者,便不爱此人,况复自忆念先厕,欢喜称誉,复欲见者?是处不然!”

  蜱肆!若王有亲亲妙行精进,精勤不懈,无有嫉妒,亦不悭贪,舒手,庶几,开意放舍,给诸孤穷,常乐施与,不著财物。彼因缘此,身坏命终,必升善处,乃生天上。生天上已,天五所欲而自娱乐。于王意云何?彼天天子宁当舍彼天五所欲,忆念于此人间五欲,欢喜称誉,复欲见耶?”

  蜱肆答曰:“不也,迦葉。所以者何?人间五欲臭处不净,甚可憎恶,而不可向,不可爱念,粗涩[18]不净。迦葉!比于人间五所欲者,天欲为最,最上最好,最妙最胜。若彼天天子舍天五欲,而更忆念人间五欲,欢喜称誉,复欲见者,是处不然!”

  蜱肆!汝应如是观于后世,莫如肉眼之所见也。蜱肆!若有沙门、梵志断绝离欲,趣向离欲;断绝离恚,趣向离恚;断绝离痴,趣向离痴。彼以清净天眼出过于人,见此众生死时、生时,好色、恶色,或妙、不妙,往来善处及不善处,随此众生之所作业,见其如真。”

  蜱肆王复言:“沙门鸠摩罗迦葉虽作是说,但我如是见、如是说,无有后世,无众生生。”

  尊者鸠摩罗迦葉告曰:“蜱肆!复更有恶而过是耶?”


[1] 定量:又作“量”。真切认识自境。从新认识自境之心。如真现量与真比量。

[2] 谗:拼音chán,在别人面前说陷害某人的坏话:谗言。谗害。谗佞。进谗。信谗。

[3] 诳:拼音kuáng,欺骗,瞒哄:诳语。诳骗。诳惑。诳诞。

[4] 疑望:拼音yí wàng,疑虑。

[5] 《摩诃婆罗多》是享誉世界的摩诃婆罗多和印度史诗,它的汉语全译本,约有五百万字,和《罗摩衍那》并列为印度的两大史诗,《摩诃婆罗多》现存的本子是在一部史诗的基础上编订加工而成,其中有长篇英雄史诗,而且有大量的传说故事作为插话,有宗教、哲学以及法典性质的著作。有10万“颂”(诗节),内容篇幅相当于《罗摩衍那》的4倍,被称为百科全书式的史诗,规模宏大、内容庞杂。印度现代学者认为《摩诃婆罗多》是印度的民族史诗,内含印度民族的“集体无意识”,堪称是“印度的灵魂”。

 《摩诃婆罗多》是印度的一位具有天眼通、天耳通、他心通、宿命通和神足通五通的广博仙人所作,广博仙人是古印度婆罗门法典及四部吠陀的作者,他还善知声论,通晓种种典章书籍。广博仙人造作的《摩诃婆罗多》被誉为是第五吠陀是一部主要宣讲外道婆罗门仙人们道德准则的旷世巨著。

[6] 殁:拼音mò,死(亦作“没”):病殁。

[7] 鬘:拼音mán,美好的头发。

[8] 牛犊:拼音niú dú,小牛。

[9] 勃然大怒:拼音bó rán dà nù,忿怒的样子。

[10] 刽子手:拼音guìzishǒu,比喻屠杀人民的人。

[11] 食邑:拼音shí yì,古代君主赏赐臣子封地,即以此地租税作为其俸禄。

[12] 严驾:拼音yán jià,整备车马。

[13] 困笃:拼音kùn dǔ,病重;病危。

[14] 悭贪:拼音qiān tān,吝啬而贪得。

[15] 舒手:拼音shū shǒu,伸手作施舍的意思。

[16] 庶几:拼音shù jī,三国及晋时称贤人为“庶几”。

[17] 圊厕:拼音qīng cè,厕所。

[18] 粗涩:拼音cūsè,粗糙;不平滑。

Copyright © 2022-2024 龙慈国际佛学院 Nmibafrance