zgsbsgsdyp200

第二百课


二、生烦恼的因非实有故可断:

如上所述且已阐明所缘境不成故,贪欲等(诸烦恼)亦不成。今为显明由因不成故,贪欲等(诸烦恼)亦复不成,故次颂曰:

若无有分别,则无有贪等,
智者谁执著,真义谓分别?
Apart from conceptuality, Desire and so forth have no existence. Who with intelligence would hold [that there are] Real things [imputed by] conceptuality?

【词汇释难】

分别:是指妄想分别。

真义:即真实存在的事物。

【释文】《七十空性论》云:

于彼起贪欲,嗔恚或愚痴,

皆由分别生,分别非实有。

贪等诸烦恼杂染[1]的因即是对诸欲境的非理作意——妄想分别。是故若有分别,则有贪等诸烦惑[2],若无分别,则无有贪等诸结使[3],则知必如将盘绕[4]的绳索,分别妄计成是毒蛇那样,其自性是无法成立的。谁执贪等诸烦恼由自性所成,是人绝对不能再许与自性所成自相违逆的依分别妄念所成。若此(自性所成诸烦恼)即谓真实者,何必还需观待分别妄执方成实有?若需观待,岂成真实?如是以是诸契合正理的圣教契经之光,照明心续法性的诸有智者,则不会承认自性有成者,尚需由分别妄念生成。然诸愚夫则如其所述而倒行逆施[5]。如彼,禅师头上的髑髅喻。

<禅师头上的髑髅喻>

有一位禅定师,(因为走火入魔)妄想分别自己的头上贴有一颗髑髅,而心思紊乱不定。另有一人将一颗髑髅投掷在禅师的面前说:“这颗髑髅是从你的头上掉下来的。”

禅师随后也将其信以为真,方才平息了自己的妄想分别症,而恢复了正常。因为已经遣除了诸妄想分别故。

【释义】由于烦恼所依境无有实义,同一境前不同人会生不同烦恼,依此可见生起烦恼的主因是有情相续中的非理分别妄计。大疏中云:“贪欲嗔恚痴,从诸分别生。”既是分别妄计,烦恼也就完全可以断除,因有情内相续中的分别,是一种不符合诸法真相的非理作意,是虚妄地计执。这种妄计分别,就像将花绳看为毒蛇一样。于黄昏时,误将一团花绳看成毒蛇,此时于内心虽计执地上有毒蛇,而实际上并无毒蛇,只是因错乱意识而执为有,如果断除这种偶然而暂时的错误意识,那就不会再生起执有毒蛇的念头;同样,内心若不分别妄执,不分别他人是亲友或仇敌,是可爱还是可恶,贪嗔等烦恼也不会生起。而在真实义中,并不存在任何分别戏论,因而现见诸法实相的智者,绝不会于清净心性法性中生分别执著,而将真实义说成是分别,以此也就不会有烦恼的生起。

龙树菩萨在《六十正理论》中云:

世间无明缘,是佛所说故,

此世谓分别,有何不应理?

    一切智智的佛陀说过,世间内外诸法皆是以无明为因缘而生起,因而说世间万法是分别妄计,有何不应理呢?世间诸法因分别而有,修行者若能认知实相,安住于清净心性法性中,于任何境也不会生起非理作意分别,以此也自然能断除贪嗔等烦恼。

譬如说,以前有一个人修习禅定,他感觉自己头上又长出了一颗头,内心为此非常忧虑。这时有一个智者为他除病,悄悄地拿来一个头扔在地上,然后对他说已将长出的头拿下来了,让他亲自过目,结果他的心病全然消除,不再生分别妄计,忧虑痛苦也不复再有。同样,于诸对境生贪嗔烦恼者,也唯是于清净法性中分别妄执有诸法,由此而虚妄地生起烦恼痛苦,若能除去分别妄执,则烦恼自然息灭。

《入中论自疏·菩提心现前地品》云:

[若离外境,非有内识,云何诸瑜伽师,依师长教授,见此大地骨锁充满耶?

颂曰:

诸瑜伽师依师教,所见大地骨充满,

               见彼三法亦无生,

谓根、境、识三,何以故?

颂曰:

说是颠倒作意故。

说此三摩地是非真实性作意故。

定当如是许,若不尔者,

颂曰:

如汝根识所见境,如是不净心见境,

余观彼境亦应见,彼定亦应不虚妄。

如汝观戏剧等时,众人共视彼境。如一人所生眼识带彼行相,余人亦尔。如是非修定者,审观骨锁等处,应如瑜伽师,亦生带彼行相之识,如缘青等之识。即此三摩地亦应不是非真实性作意也。如是当知。

颂曰:

如同有翳诸眼根,鬼见脓河心亦尔。

如同前说:“由翳力故见毛等[6]。”如是等类皆当了知。

颂曰:

总如所知非有故,应知内识亦非有。

如所知无自性,如是带所知行相之内心,当知亦自性不生。如云:

不知非所知,彼无知亦无,

是故佛宣说,知所知无性。

又云:

诸识同幻化,是释尊所说,

彼所缘亦尔,决定同幻事。

故执内识实有及谤外境定无,将堕险处。唯诸善士修大悲行,以教理密咒为挽持,使不颠堕。]

《胜莲经》中也有一个公案说:有个婆罗门女,经常受人欺负。后来她听说一切万法唯心造,为了吓唬那帮欺负她的人,她就天天观想自己是老虎。随后不久她果然变成了老虎,把当地的人全部吓跑离家出走,最后连整个聚落都空无一人了。

龙树菩萨有一个弟子,也曾观修头上长角,结果真的长出了一个角,使其无法从洞窟中走出,后来问龙树菩萨该当如何时,阿阇黎龙树菩萨便教谏他观修头上无角便可。弟子如说奉行,在洞窟里观修无角,未经旬日,就发现自己头上的长角已经消失不见。

清代吴升《大观录》卷十六王稚登题赵孟頫《浴马图》卷中有这样的记载:“ (赵孟頫)尝据床学马滚尘状,管夫人自牖中窥之,正见一匹滚尘马。”

话说宋末元初的时代,有一位文人才子,叫作赵子昂(即赵孟頫),他是一个文学家、博学者,又是一个画家,他喜欢画马,对马特别情有独钟。他画了好多种马,之后他要画一幅一百零八匹的《浴马图》,好不容易已经画了一百零七匹,最后的一匹,这一匹马的形状是四脚要朝天的形状。因为马的种种形状都已经画好了,只剩下四脚朝天的马还没画过。由于他喜欢马,想画马,因此也常跟马在一起,观察马的性情、表情、动作、形状等等。种种形状的马都看过了,可是四脚朝天的马没有看过,那怎么画呢?他就用心去想象、思维,日有所思,夜有所梦,朝思暮想,连吃饭做事情时也在想马,想得几乎入神。有一天中午,用过了午餐,他就睡在他的床铺上想象四脚朝天的马,也依自己身体的姿势、手脚的形状来比拟马的形状,不久疲劳了,不知不觉就睡着了。

这个时候他的妻子管夫人[7]正好也想进入房间休息,一开房门一掀蚊帐,赫然发现床铺上不是他的丈夫赵子昂,而是一只四脚朝天的马,当下吓得一声大叫,立刻倒退,结果碰到门槛晕倒在地。变马的赵子昂被这一声惊醒了,看到妻子晕倒在地上,立即将她唤醒,并问她怎么会吓倒在地上呢?管夫人回答说她也要上来休息,可是一看床铺上不是他,而是一匹马。赵子昂就奇怪了,明明我是睡在床铺上,怎么会是一匹马睡在床铺上呢?

此时,他的法缘成熟了,他去请教佛法大德,法师就跟他开示说,所谓“三界唯心所现”,一切万物都来自于我们众生共同的业力,我们心想什么,久而久之形成业力,就会显现什么。因为你常想马,模拟马的心境以及形状,到了入神、到了极点,不知不觉身体就变为马。赵子昂他这一听就领悟了,他想到画马、想马,结果马迷就变成了马。

《续高僧传》卷第十八云:

[释法进,不知氏族,住益州[8]绵竹[9]县响应山玉女寺。为辉禅师弟子,后于定法师所受十戒,恭谨精诚谦恪[10]为务,惟业坐禅。寺后竹林,常于彼坐,有四老虎绕于左右。

师语:“勿泄其相也。”后教水观,家人取柴见绳床上有好清水,拾两白石安着水中,进暮还寺弥觉背痛。

具问家人,云:“安石子。”语令明往可除此石。及旦进禅,家人还见如初清水,即除石子所苦便愈。]

后汉月支沙门支娄迦谶翻[11]译的《杂譬喻经》云:

[昔有迦罗越,常愿见文殊师利。迦罗越便大布施并设高座讫,便有一老翁[12][13]大丑恶,眼中眵出、鼻中洟出、口中唾出,迦罗越见在高座上便起意:“我今日施高座,高尚[14]沙门当在其上,汝是何等人?”便牵着地。布施讫,迦罗越便然灯烧香著佛寺中,言:“持是功德现世见文殊师利。”便自还归家疲极卧,梦有人语言:“汝欲见文殊师利,见之不识,近前高座上老翁[15]正是文殊师利,汝便牵着地。如是前后七反,见之不识,当那得见文殊师利?”若人求菩萨道,一切当等心于人。求菩萨道者[16],文殊师利便往试之,当觉是意。]

是故月称菩萨在《入中论·菩提心现前地品》中说:

异生皆被分别缚,能灭分别即解脱,

智者说灭诸分别,即是观察所得果。

若时有人能顺从正理如法观修,则很有可能斩断一切迷乱,明达实相而逮及涅槃无为之乐。

《旧杂譬喻经》云:

[昔外国有沙门,于山中行道,有鬼变化作无头人[17],来到沙门前,报言:“无头痛之患,目所以视色,耳以听声,鼻以知香,口以受味,了无头,何一快乎?”鬼复没去复化无身,但有手足,沙门言:“无身者不知痛痒,无五藏[18],了不知病,何一快乎?”鬼复没去,更作无手足人,从一面车转轮来至沙门,道人言:“大快!无有手足,不能行取他财物,何其快哉?”鬼言:“沙门守一心不动。”鬼便化作端正男子来头面著道人足言:“道人持意坚乃如是,今道人所学但成不久。”头面著足恭敬而去也。]

《众经撰杂譬喻》云:

[昔有一人,受使远行独宿空舍,中夜有一鬼,担死人来着其前,后有一鬼逐来瞋骂前鬼:“是死人是我许[19],汝何以担来?”二鬼各捉一手诤之,前鬼言:“此有人可问,是死人是谁担来?”是人思惟:“此二鬼力大,若实语亦当死,若妄语亦当死,二俱不免,何为妄语?”语言:“前鬼担来。”后鬼大瞋捉手拔出着地,前鬼取死人一臂补之,即著。如是两脚头胁皆被拔出,以死人身安之如故,于是二鬼共食所易人身拭[20]口而去。其人思惟:“我父母生我身,眼见二鬼食尽,今我此身尽是他身肉,我今定有身耶?为无身耶?若以有者尽是他身,若无者今现身如是。”思惟已其心迷闷,譬如狂人。明旦寻路而去到前国者,见有佛塔众僧,不可问余事,但问己身为有为无?诸比丘问:“汝是何人?”答言:“亦不自知是人非人?”即为众僧广说上事。诸比丘言:“此人自知无我,易可得度。”而语之言:“汝身从本已来恒自无我,非适今也!但此四大合故计为我身。”即度为道,断诸烦恼即得罗汉道。是为能计无我虚,得道不远。]


[1] 烦恼杂染:十二缘起中无明、爱和取等三支。

[2] 烦惑:拼音fán huò,烦闷惑乱;烦躁疑惑。

[3] 结使:拼音jié shǐ,烦恼之异称。诸烦恼缠缚众生,不使出离生死,故称结;驱役而恼乱众生,故称使。结有九种,使有十种,称为九结十使。

[4] 盘绕:拼音pán rào,螺旋状地或圈状地缠绕在某物上。

[5] 倒行逆施:拼音dào xíng nì shī,原指做事违反常理,不择手段。

[6] 由翳力故见毛等:《入中论·菩提心现前地品》云:

由有翳根所生识,由翳力故见毛等,

观待彼识二俱实,待明见境二俱妄。

[7] 管夫人:即管道昇(1262年—1319年5月29日),字仲姬,浙江德清茅山(今浙江干山镇茅山村)人,一说华亭(今上海松江)人,元代著名的女书法家、画家、诗词创作家。

[8] 益州:中国东汉末至北宋时的州,前身为监察区益州刺史部,其范围包括今天的四川盆地和汉中盆地一带。

[9] 绵竹:四川省辖县级市,由德阳市代管。

[10] 谦恪:拼音qiān kè,谦虚恭敬。

[11] 支娄迦谶:又叫支谶,生卒年不详(大约2世纪)。东汉时来自月支(贵霜帝国)的佛教僧人。为最早将大乘佛教典籍翻译成中文的译经僧。在东汉桓帝末年(约167 CE)到洛阳,于汉灵帝时(178—189 CE)翻译《般若道行经》、《般舟三昧经》等十余部佛典,是最早将大乘佛教传入中国的西域高僧。支敏度说他“凡所出经,类多深玄,贵尚实中,不存文饰”。

[12] 老翁【大】*,老公【宋】*【元】*【明】*

[13] 甚【大】,其【宋】【元】【明】

[14] 尚【大】,经【宋】【元】【明】

[15] 老翁【大】*,老公【宋】*【元】*【明】*

[16] 者【大】,著【明】

[17] 人【大】,〔-〕【宋】【元】【明】

[18] 五藏:拼音wǔ zàng,中医术语。也称“五脏”。心、肝、脾、肺、肾五个脏器的合称。是人体生命活动的中心,精神意识活动也分属于五藏。

[19] 许:拼音xǔ,表示约略估计的词:几许。少许。

[20] 拭:拼音shì,揩擦:擦拭。拂拭。拭泪。拭除。拭目以待。

Copyright © 2022-2025 龙慈国际佛学院 Nmibafrance