第一百七十四课 二(如何生起厌离的方法)分四:一、不应耽著韶华;二、随业烦恼所转故应当怖畏;三、教示精勤断除生死轮回的因;四、断除为远离生死无需精勤之争执。 一、不应耽著韶华: 问曰:被韶华骄等[1]痴冥所翳者,则对生死苦海心无怖惧。 答曰:
【词汇释难】 适:在本颂中是个副词。释义:偶而,偶然。 韶华:青春年华。唐·李贺《啁少年》诗云: 生来不读半行书,只把黄金买身贵, 少年安得长少年,海波尚变为桑田。 荣枯递传急如箭,天公不肯于公偏, 【释文】韶华于此耽著尘寰[4]浮世[5]的命者而言,适落其后,复于余时呈现在前,呈现其前已,复又显落其后。由死相隔已复又呈现在前。以是理故,世间众生在青春韶华之时,纵然欲想永葆世间青春韶华之躯。然今(众生世间的)韶华等时位迁转[6]不住故,韶华时代、耆老[7]时代及死丧之时等现见如同于赛跑。“赛跑”,者,即指较量捷疾[8],就如同那些欲比试孰轻、孰疾的赛跑者那样,在途中较量谓言:“吾我在前!吾我更前!”等疾速奔逸趋前的赛跑者。若人能如是抉择出青春韶华等无法长存永住时,则不复再起韶华骄。如彼,生而复死喻;轮辐[9]影像喻。 <生而复死喻> 譬如,是诸含识生生死死,(死死生生)周而复始,适前适后时无有终。 <轮辐影像喻> 又譬如,榨油师用轮子榨取芝麻油时,旋转轮辐的影像适前适后迁转不息。如喻所比,青春韶华亦复如是(迁转不息)。 即说偈曰: 生死故有情,于诸有情道, 各以自业行,恒时轻且疾, 奔逸彼彼道,现见如赛跑。 【释义】表面上看,青春时光虽然没有痛苦,然而也不值得耽著。一个人的青春韶华非常短暂,不知不觉之中时光流逝,衰老死亡又会渐渐地出现在他的眼前,香山居士(白居易)有诗言:“勿叹韶华子,俄成皤[10]叟仙。”青春美满的年轻人俄顷之间,就会变成衰朽的白头老翁,这样的韶华有何可靠可赞叹之处呢[11]?虽然人们乐于住在如同鲜花绽放的韶华时代,可是在这个世间,少年、老年、死亡各各都在奔趋向前,如同赛跑一样,一刻也不会停留,而且最终都会由老死取得胜利,完成短短的一期生命。俄巴活佛在注疏中对此颂另有独特解释:一期生命的韶华时代适落后,另一期生命的韶华年代又随业力而现前,因此虽然不断地住于轮回世间,生死却如同赛跑一样,刹那不住。这样反复无常的韶华,实无有任何可耽著的价值,因为它是无常不住的苦法,再说它曾无数次现于前,有情也曾无数次贪著享受过,然而最终所得只有痛苦,并无任何有意义的结果。 譬如说,榨芝麻油的轮辐,在榨油过程中,它会不停地随着人操纵而旋转,无有止息安住之时;同样,三界异生的少年、老死等各个时代,于轮回中也随着业力而旋转不息,从无停顿安住。 月称菩萨言: 此等诸众生,各自业所感, 恒时受生死,如同赛跑尔。 诸贪著青春美满者,于此法义当深思。其他尚有多种喻义也说明此理,如法王如意宝于《瀑布妙音》中说过: 夏季满山鲜花真迷人,美境宛如仙乡之悦乐, 一旦秋季冬寒狂风起,见而心情更加增悲伤; 娇艳多姿绚丽之花丛,妙音动听婉转胜蜜蜂, 虽欲享受长时之欢乐,无能覆盖业感花凋零…… 若能如是观修,一切外境皆在演奏着无常妙音,策励修行人远离贪执而希求解脱道也。 《增壹阿含经·增上品》云: [闻如是:一时,佛在舍卫国祇树给孤独园。 尔时,世尊告诸比丘:“当修无常想,当广布无常想。已修无常想,广布无常想,断欲界爱、色爱、无色爱,尽断无明,尽断骄慢。犹如燎烧草木,皆悉除尽;此亦如是,若修无常想,尽除断一切诸结。所以然者?往昔久远有一天子,将五百玉女前后导从,出游难檀槃那[12]园中戏庐[13],转诣迦尼树下五欲自娱乐。时,彼天子登树游戏,心意错乱,并复采华,即便堕树而命终,生此舍卫城中大长者家。是时,五百玉女椎胸唤呼,不能自胜。 我尔时,以天眼观见天子,而命终生舍卫城中大长者家,经八、九月,便生男儿,端正无双,如桃华色。是时,长者子渐渐长大,父母便求妇处。取妇未久便复命终,生大海中,作龙蛇形。是时,彼长者居门大小,追慕号哭,痛毒伤心。是时,彼龙复为金翅鸟所食,身坏命终,生地狱中。是时,诸龙女追慕[14]情切,实不可言!” 尔时,世尊便说此偈: “彼天采华时,心意乱不宁, 犹水飘村落,悉没不得济。 是时玉女众,围绕而啼哭, 颜貌极端正,爱华而命终。 人中亦啼哭,失我穷肠子, 寻腹取命终,无常之所坏。 龙女随后追,诸龙皆共集, 七头极勇猛,金翅之所害。 诸天亦愁忧,人中亦复尔, 龙女亦愁忧,地狱受苦痛。 四谛之妙法,如实而不知, 有生亦有死,不脱长流海。 是故当起想,修诸清净法, 必当离苦恼,更不受有患。” 是故,诸比丘,常当修行无常想,广布无常想,便断色爱、无色爱,亦断骄慢无明,永尽无余。如是,诸比丘,当作是学!” 尔时,诸比丘闻佛所说,欢喜奉行。] 《出曜经·无常品》云: [逝者不还,昼夜勤力, 鱼被炽然,生苦死厄。 昔佛在摩竭国界善胜道场,集诸修行之士。处高山者,或在深窟隐形不出,然彼行人随时行道瞻相时气,春节以至观诸树木悉皆蓓蕾,色如水精渐转敷花,复见沟㵎[15]水流澄清静无声响。时彼行人心则念言:“时不假借,万物并生。”尔时行人下山诣村家家乞食,见诸男女饮食欢醼[16]共相娱乐,行人问曰:“斯是何人?”前人对曰:“某村某家姓号如是,某家子者某父所生。”时修行人复自念曰:“今此内物悉皆孚乳[17]。”知其[18]万物日滋日长,还入深山静默自修。复至秋节,下山诣村人间乞食,见诸树木渐皆凋落,霜雪加被叶落凝冻[19],复见沟㵎水竭枯涸指刺不䎡[20]。时,修行人内自忖度[21]:“今外万物皆悉凋落,时不再鲜华不重茂,诚哉斯言!”复见人间村落、城郭[22],男女大小共相携抱[23],散头垂发椎[24]胸自掴[25],高声啼哭不能自止。时修行人问彼人曰:“此是何人,哀号啼哭乃至于斯?”“某村某家,儿亡女死或父母终,是故村落号悲如是。”行人闻已而自思惟:“今此内物亦[26]复凋落。”已知内外衰耗法至,即还深山,内自校计[27]结跏[28]趺坐,或坐绳床或坐树下,专心定意不兴乱想,观内外性实皆无常,便兴[29]日转不停住想。云何为日转?计春至秋[30]至岁,计岁至月,计月至半月,计半月至日数,计日数至时,计时[31]至昼夜,计昼夜至动转,计动转至出入息,计出入息至尽无余,以至于尽,方知尽空万物无有。已知无有则知何起本、灭亦无迹。或时行人行起有踪、灭无有迹,方自觉悟,忆如来一切无常亦无窠窟[32]。有时行人观察前行,积时累日乃得消灭,复忆佛语,如来亦说无常者苦也。时,修行人内自忖度:“生死如是,谁肯乐者?”心已厌患不染四流[33],愿于泥洹速取灭度,或于中间得须陀洹[34]、斯陀含[35]、阿那含果[36]、阿罗汉果[37]。尔时世尊以天眼观清净无瑕秽,见彼行人处在深山,精勤学道不断圣族,因此缘本寻究根源,为后众生示现大明,亦使正法久存于世,即集大众而说斯偈: “逝者不还,昼夜[38]勤力, 鱼被炽然,生苦死厄。”] 《佛说义足经·老少俱死经》云: [闻如是:佛在娑扫[39]国城外安延树下。时有一行车人,出城未到安延树,车毂[40]道败,便下道,一面悒[41]愁而坐。佛是时持应器从阿难入城求食,道见车毂败坏,其主下道坐,悒[42]愁不乐。 即说是优檀经: “如行车于道,舍平就邪道, 至邪致忧患,如是坏毂轮。 远法正亦尔,意著邪行痛, 愚服死生[43]苦,亦有坏毂忧。” 佛便入城。城中时有一梵志死[44],寿年百二十死。复有一长者子,年七岁亦死。两家俱送丧,皆持五彩幡,诸女弱皆被发,亲属啼哭悲泪。佛见因问阿难:“是何等人聚会,悲哀声甚痛?”阿难即如事对。佛因是本,有生是义,令我弟子悉解捡是卷,为后世作明,令我经法久住。 时佛说是义足经: “是身命甚短,减百年亦死, 虽有过百年,老从何离死? 坐可意生忧,有爱从得常, 爱憎悉当别,见是莫乐家。 “死海无所不漂,宿所贪爱有我, 慧愿观谛计是,是无我我无是。 是世乐如见梦,有识寤亦何见? 有贪世悉亦尔,识转灭亦何见? 闻是彼悉已去,善亦恶今不见, 悉舍世到何所,识神去但名在。 既悲忧转相嫉,复不舍贪著爱, 尊故断爱弃可,远恐怖见安处。 比丘谛莫妄[45]念,欲可远身且坏, 欲行止意观意,已垂谛无止处。 无止者亦尊行,爱不爱亦嫉行, 在悲忧亦嫉行,无濡[46]沾如莲华。 已不著亦不[47]望,见闻邪吾不爱, 亦不从求解脱,不污婬亦何贪? 不相贪如莲华,生在水水不污[48], 尊及世亦尔行,所闻见如未生。” 佛说是义足经竟,比丘悉欢喜。] [1] 韶华骄等:八骄。1.种族骄,2.容貌骄,3.韶华骄,4.无病骄,5.货财骄,6.权势骄,7.技艺骄,8.博闻骄。 [2] 镇:拼音zhèn,<形> 常;永久。 [3] 专:拼音zhuān,〈副〉全,都。 [4] 尘寰:拼音chén huán,人间罪恶太多,故佛家称人间为“尘寰”。 [5] 浮世:拼音fú shì,人间,人世。旧时认为人世间是浮沉聚散不定的,故称。 [6] 迁转:拼音qiān zhuǎn,犹言迁流转移。 [7] 耆老:拼音qí lǎo,老人,多指德高望重者。 [8] 捷疾:拼音jié jí,释义:敏捷,迅速。 [9] 轮辐:拼音lún fú,插入轮毂以支撑轮圈的辐条;轮上的辐射状棒或杆。 [10] 皤:拼音pó,形容白色:白发皤然。 [11] 唐·贺知章在《回乡偶书》中亦云: 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰, 儿童相见不相识,笑问客从何处来? [12] 难檀槃那:忉利天中帝释四园之一,又称欢喜园。诸天入此苑时,心皆柔软,欢乐和悦,粗心不生;若阿修罗起兵至此,则无斗心,故称欢喜园。 [13] 庐:拼音lú,房舍:茅庐。 [14] 追慕:拼音zhuī mù,追念仰慕。 [15] 沟㵎:拼音gōu jiàn,山间的水沟。例到沟涧里洗洗。沟涧细水淙淙。 [16] 醼:拼音yàn,同“宴”。聚会在一起吃酒饭:宴会。宴集。 [17] 孚乳:拼音fú rǔ,释义:孵化生育。 [18] 其【大】,某【元】【明】 [19] 凝冻:拼音níng dòng,凝固冻结。 [20] 䎡:拼音nuǎn,缩也。 [21] 忖度:拼音cǔn duó,思量、考虑。 [22] 城郭:拼音chéng guō,城是内城的墙,郭是外城的墙。泛指“城邑” [23] 携抱:拼音xié bào,解释为牵挽抱持。 [24] 椎【大】,搥【宋】【元】【明】 [25] 掴:拼音guó,〈动〉用巴掌打。 [26] 亦【大】,已【宋】【元】【明】 [27] 校计:拼音xiào jì,内观思惟。 [28] 跏【大】,加【宋】【元】【明】 [29] 兴【大】,与【宋】【元】【明】 [30] 秋【大】,秋计秋【宋】【元】【明】 [31] 至时计时【大】,(至时计时)【明】 [32] 窠窟:拼音kē kū,动物栖身之所。喻指事业。 [33] 四流:一、见流,三界之见惑也。二、欲流,欲界之一切诸惑也,但除见及无明。三、有流,上二界之一切诸惑也,但除见及无明。有者生死果报不亡之义,三界虽通,而今别以名上二界。四、无明流,三界之无明也。有情为此四法漂流而不息,故名为流。 [34] 须陀洹:拼音xū tuó huán,预流果,为沙门四果中的初果。预流果是见道位,一般来说见道分十六个刹那,前十五刹那是预流向,第十六刹那才得果。 [35] 斯陀含:拼音sī tuó hán,一来果,为沙门四果中的二果。“一来”指还要再来欲界一次,欲界前六品修所断烦恼已经断尽、欲界后三品修所断烦恼还未断,这就是一来果。 [36] 阿那含果:拼音ā nà hán guǒ,佛教修行者入圣道果位之一。为声闻乘的第三果。证此果位的人将不再回来,而升到天界,并在天界证涅槃。阿那含可分为阿那含向和阿那含果。阿那含向是已证二果,正趋向阿那含果的境界。 [37] 阿罗汉果:拼音ā luó hàn guǒ,罗汉果,为沙门四果中的四果。欲、色、无色三界的修所断烦恼全部断尽以后得阿罗汉果。按大乘的观点,阿罗汉断尽的只是烦恼障,其相续中还有所知障。 [38] 昼夜【CB】【明】,尽欲【大】 [39] 娑扫【大】,婆扫【宋】【元】【明】 [40] 车毂:拼音chē gǔ,车辐、车轮的中心。 [41] 悒【大】*,抱【宋】*【元】*【明】*悒:拼音yì,忧愁,不安:忧悒。郁悒。悒闷。悒悒不乐。 [42] 悒【大】*,抱【宋】*【元】*【明】* [43] 死生【大】,生死【宋】【元】【明】 [44] 死【大】,〔-〕【宋】【元】【明】 [45] 妄【大】,忘【宋】【元】【明】 [46] 濡【大】,輭【宋】【元】【明】濡:拼音rú,〈动〉 沾湿。 [47] 不【大】,可【宋】【元】【明】 [48] 污【大】,千【宋】【元】【明】 |