第七十九课 五、破耽著女身为净: 问曰:何处令其世夫耽著为净的女身当中,势必有净性可言,以是之故不得呵骂女人。 答曰:
【词汇释难】 智人:有理智的人。 【释文】花、香、衣、饰等一切诸清净的物品,只要跟身体有所接触后就会立即变成不清净者。甚至由于于彼身体有所触碰使得沉香、麝香、藏红花、旃檀、衣服等是诸清净的物件都会变得如是污秽不堪最为卑劣的物质,说这样的身体其中有净性可言者是不合乎道理的。所以者何?因为具有理智的人都会呵毁彼(男女)身的原故。说彼女人的身体中有诸净性可言是不如理的,如是当观男人的身体也是天下乌鸦一般黑的不清净者[1]。如彼,流注大海的恒河水喻。 <流注大海的恒河水喻> 譬如,当恒河水流注进入印度洋的时候,立即变成与大海水同等的咸水味。如喻所比,饮食、衣服等是诸本为清净的物品,由于跟身体有所接触的原故立即就会变得跟身体别无二致的不净物。 即说偈曰: 馨香美色莲,极净为人饰, 即成不净物,故知身不净。 【释义】凡夫的身体,唯是不净物堆聚,此中毫无洁净可言。从日常中观察,那些世人共称为洁净的物品,如鲜花、檀香、沉香、丝绸衣饰等,若佩戴在身体上,这些物品立即会染上污垢,用不了多久,就成为人们见而生厌的不净物;还有种种精美的食品、饮料,一旦进入身体,也即刻会变成秽物,诚如《入菩萨行·静虑品》中所言: 宜人冰片等,米饭或菜蔬, 食已复排出,大地亦染污。 因此有智慧的人,谁能说这样的身体具洁净性质呢?世间男人对女身百般贪爱,只是因他们愚痴无知,随顺贪欲恶习而致,而非因女身真正存有洁净可爱之处。若稍具理智的人,通过这些观察,即可现量了知身体是一个不净器,从头到脚都在恒时向外排泄着不净,这种不净器中,实无有任何洁净性可言。 譬如说,恒河水非常清澈甜美,印度人都说恒河水是具有八功德的圣水,然而当它流入大海,与海水相融,原来的甘甜味道即会全然消失,变成又咸又苦涩的海水。因此,有头脑者都会明白海水不会具有甜味,而唯有咸苦涩的味道。同样,任何一种干净的物品,若进入身体或与身体相触,即会变成不净,那么有理智者,理应也明了身体唯是不净之物,绝无洁净性存在。又譬如说,美丽洁净的莲花,若佩带在女人身上,很快就会变色,被汗腻所污染,由此观察,理应明了身体的不净本质。凡夫对女身生贪爱,并非不见这些事实,也并非真正见到了女身有洁净可爱性,唯是因贪欲蒙蔽,而恒生愚痴颠倒执著。因此,若求出离者,当反复思维善知识的教言,了知身体真实面目,以此定能渐渐淡薄贪欲。 《大宝积经·勤授长者会》云: [如是我闻:一时,佛在舍卫国祇树给孤独园,与大比丘众千二百五十人俱,皆是阿罗汉,诸漏已尽,无复烦恼得上调伏,犹如大龙,所作已办,弃诸重担,逮得己利,尽诸有结,正智解脱,心得自在,最上应供,众所知识;唯有阿难,犹在学地。其名曰:阿若憍陈如、摩诃迦葉、摩诃迦旃延、摩诃阿湿波、舍利弗、大目乾连、摩诃劫宾那、摩诃拘絺罗、摩诃梵颇、罗睺罗、难陀,如是等而为上首。复有菩萨摩诃萨五百人俱,皆得三昧及陀罗尼。 尔时,舍卫大城有一长者,名勇猛授,富有财宝,仓库盈溢[2],金、银、琉璃、砗磲、玛瑙、珊瑚、琥珀、摩尼、真珠,象、马、牛、羊、奴婢、仆使、商估等类一切众多。时,勇猛授与五百长者,游宴[3]聚会作是议言:“诸仁者,佛出世难,人身难得,时亦难遇,于佛法中以信出家是事亦难,成比丘性亦复甚难,如法修行是亦为难,知恩报恩少恩不忘是人难得,能于佛法生信乐心是人难得,信乐成就是事复难,庄严佛法是事亦难,解脱生死倍复为难!我等为于声闻、辟支佛[4]乘而求灭度,为当发趣最上佛乘?”咸复唱言:“我等宁于无上佛道而趣涅槃!”作是议已,前后围绕,出舍卫城向祇陀林,诣如来所顶礼佛足,右绕三匝,却坐一面。 尔时,世尊知而故问,告长者言:“汝等何缘今来我所?”时,勇猛授与五百长者从座而起,偏袒右肩,右膝著地,合掌向佛,白言:“世尊!我等诸人,同时集会作是议言:‘佛世难遇,人身难得,乃至解脱生死倍复为难。我等为于声闻、辟支佛乘而求灭度,为当发趣最上佛乘?’咸作是言:‘我等宁于无上佛道而趣涅槃!’由此议故,今诣如来应正等觉。世尊!菩萨摩诃萨,志求阿耨多罗三藐三菩提者,应云何学?应云何住?云何修行?” 佛言:“善哉!善哉!汝等发趣阿耨多罗三藐三菩提,来诣我所,应当谛听,善思念之。如诸菩萨,应学、应住、应所修行,当为汝说。”时诸长者受教而听。 佛告长者:“菩萨摩诃萨,于阿耨多罗三藐三菩提胜志乐者,当于一切众生起大悲心,应广修行,应勤熏习。是故,菩萨于身命财,及以妻子、仓库、舍宅、饮食、衣服、车乘、卧具、华鬘、涂香一切乐具,应无所著。何以故?以诸众生执著于身而生恶业,由恶业故,堕地狱中。若于众生起大悲心,于身命财则不执著,便生善趣。是故菩萨摩诃萨,于阿耨多罗三藐三菩提胜志乐者,于诸众生起慈悲已,应修大舍而不求报。不求报者,应住戒律三戒清净,应具忍辱能忍诸恶,应起精进不惜身命,应修一心安住禅定,应修智慧善巧方便,应于我、人、众生、寿命皆悉舍离。为众生故,应行布施,护持净戒;为众生故,应修忍辱,发起精进;为众生故,应入禅定,修习智慧善巧方便。” 时,诸长者复白佛言:“世尊!我等于身及彼妻子一切财宝资生之具,心常爱惜。世尊!菩萨摩诃萨,云何观察,于身命财能无贪吝[5]?” 尔时,世尊告长者言:“善男子!菩萨摩诃萨,于阿耨多罗三藐三菩提胜志乐者,应观此身无量过患,微尘积集生住异灭,念念迁流九漏[6]疮门,犹如毒蛇所住窟穴[7],其中无主如空聚落,毕竟破坏如坏[8]瓦瓶,恶露盈溢犹如秽器[9],受诸不净犹如圊厕[10],不可触动犹如恶疮,贪美为患如杂毒食,不识恩德如未生怨,欺误于人如恶知识,痴爱为害如友猕猴,断智慧命犹如杀者,夺诸善法犹如劫贼[11],常求人便犹如怨仇,无有慈心犹如魁脍[12],难可承事如暴恶人,如箭著身触之则痛,如朽腐舍常务修治,如老弱乘难可驱策,如毒蛇箧不可附近,如逆旅[13]馆疲苦所集,如孤独舍无所摄属,如狱卒伺害,如王者忧国,如边城警畏,如恶国多灾,如破器难持,如祠火无厌,如阳焰虚诳,如幻化惑人,如析芭蕉中无坚实,如水聚沫不可执持,如水上泡速起速灭,如河岸树临危动摇,如驶河流终归死海。” 复告长者:“次观此身前后因缘,初从欲爱和合而生;为长养故咽于搏食[14],至于生藏[15]痰阴消之;次至黄藏将欲熟时,则变为酢[16];次至风藏风分汁滓,各别流行成大小便,汁变为血,血变为肉,肉处生脂,脂处为骨,骨中生髓,如是身缘前后不净。若诸菩萨作是观时,复应思惟:‘如此身者,三百六十骨聚所成,如朽坏舍,诸节支持;以四细脉周匝弥布,五百分肉犹若泥涂,六脉相系,五百筋缠,七百细脉,以为编络;十六粗脉钩带相连,有二肉绳,长三寻[17]半,于内缠结;十六肠胃绕生熟藏[18],二十五气脉犹如窗隙[19],一百七关穴如破碎器,八万毛孔如乱草覆,五根七窍[20]不净盈满,七重皮裹六味[21]长养,犹如祠火吞受无厌。如是之身,一切臭秽自性溃烂,谁当于此爱重憍慢?’唯应观察,如借他器,犹车运载,但为养育至菩提故。” 尔时,世尊而说偈言: “是身众秽器,犹如贮粪瓶, 凡夫无智慧,恃色生憍慢。 鼻中洟恒流,口气常臭秽, 眼眵虫遍身,谁当生净想? 如人执持炭,磨莹[22]欲令白, 假使至尽时,体色终无变。 设欲净其身,倾河以自洗, 身尽莫能净,其事亦如是。” 于时,世尊说此偈已,复告五百诸长者言:“若诸菩萨发胜志乐,趣于阿耨多罗三藐三菩提者,应观此身四十四种。何等名为四十四种?一者、此身可厌,性无和合故;二者、此身臭秽,脓血常流故;三者、是身不坚,毕竟败坏故;四者、是身羸弱,支节相持故;五者、是身不净,秽恶流溢故;六者、是身如幻,诳惑凡愚故;七者、是身疮门,九处常流故;八者、是身火燃,欲火盛故;九者、是身为火,瞋火猛故;十者、是身遍燃,痴火遍故;十一者、是身盲冥,贪瞋痴故;十二者、是身堕网,爱网覆故;十三者、是身疮聚,疮遍满故;十四者、是身不安,四百四病故;十五者、诸虫住处,八万户虫故;十六者、是身无常,毕竟归死故;十七者、是身顽痴,于法无知故;十八者、犹如瓦器,生住坏故;十九者、是身逼迫,多忧恼故;二十者、无有救护,必坏灭故;二十一者、是身险恶,谄诳难知故;二十二者、如无底坑,诸欲难满故;二十三者、如火受薪,贪色无厌故;二十四者、身无厌足,贪受五欲故;二十五者、如被捶打,随损害故;二十六者、是身不定,盛衰增减故;二十七者、身随心转,不正思惟故;二十八者、身不知恩,必弃冢间故;二十九者、身为他食,狐狼所啖故;三十者、身如机关,筋骨相持故;三十一者、身不可观,脓血粪秽故;三十二者、身不自由,依饮食生故;三十三者、身妄缠裹,终败坏故;三十四者、身为恶友,多逆害故;三十五者、身为杀者,自残害故;三十六者、身为苦器,苦所逼故;三十七者、身为苦聚,五蕴生故;三十八者、身为无主,众缘生故;三十九者、是身无命,离男女相故;四十者、是身为空,应观蕴、界、处故;四十一者、是身虚妄,如梦中故;四十二者、是身不实,如幻化故;四十三者、身为幻惑,如阳焰故;四十四者、身为欺诳,如影像故。是为四十四种。菩萨作是观时,所有身命爱欲执著,妻子、舍宅、饮食、衣服、车乘、香鬘一切乐具,皆悉厌离无所顾恋,速能成就六波罗蜜,疾得阿耨多罗三藐三菩提。” 尔时,世尊而说偈言: “善得人身甚为难,莫为此身造众恶, 毕竟冢间喂狐狼,勿为恶见生贪爱。 凡愚迷惑痴狂故,由爱此身造诸业, 此身亦复不知恩,昼夜唯增众苦缘。 机关动转常疲困,洟唾便利恒充满, 饥渴寒热相煎迫[23],何有智者爱此身? 此身无厌如大坑,徒能长养众怨害, 由此身故常作恶,于无量劫受诸苦。 应念定死修胜福,正信生于佛法中! 饮食衣服及涂香,长养此身来已久, 谁能执持令不坏?应知无益勿耽迷[24]。 牟尼世尊难可遇,无量劫中时出现, 当于佛法生净信,恶道可畏勿随行。 设令寿命千亿岁,犹惧无常生厌离, 何况须臾不可保,为彼沉沦恶趣中? 或有恶友来相劝,人身难得今已得, 多求财宝受娱乐,及此盛年恣嬉游[25]。 何有求财而乐者?设得守护犹勤苦, 如此愚人徒妄言,是故智者应观察。 财物如幻亦如梦,愚痴众生被诳惑, 刹那时得刹那失,何有智者生爱心? 譬如幻师幻化事,乾闼婆城[26]种种色, 财宝如是诳凡愚,于虚妄中何有实? 种种苦恼求财利,水火王贼常侵夺, 由此能为众苦因,何有智者生爱乐? 有诸常怀贪爱者,驰逐[27]财利无厌时, 能于父母无慈心,乃至亲属生怨害; 言语善顺心乖违[28],造作种种欺诳缘, 或学邪论邪咒等,夸炫[29]伎艺如淫女; 或复谄诳[30]现柔和,或复刚强示威猛, 如是无量众恶业,莫不皆由财利生。 珊瑚金玉摩尼珠,是物本来如泡沫, 不能了知如幻化,为此虚诳坠三塗[31]。 弥勒世尊出现时,一生次当补我处, 国界黄金而布地,是等为从何所来? 劫尽世间悉烧坏,须弥河海尽燋枯[32], 毕竟磨灭归虚空,而此宝物何从去? 种种恶业求财物,养育妻子谓欢娱, 临命终时苦逼身,妻子无能相救者。 于彼三塗怖畏中,不见妻子及亲识, 车马财宝属他人,受苦谁能共分者? 父母兄弟及妻子,朋友僮仆并珍财, 死去无一来相亲,唯有黑业常随逐。 智人终不为亲爱,作诸恶业入阿鼻[33], 唯除业尽方得出,亲属无有能代者。 阎罗使者唯考业,不问亲缘及友朋, 汝得人身不舍恶,极苦今应甘忍受。 阎罗常告彼罪人,无有少罪我能加, 汝自作罪今自来,业报自招无代者。 父母妻子无能救,唯当勤修出离因, 是故应舍枷锁业,善知远离求安乐。 于家妻子应生怖,恒依佛教正修行, 在家炽然为苦本,犹如焰炉甚可畏。 身心燋热镇烧燃,谁有智者生贪著? 爱乐修行诸佛教,无所营求[34]为快乐, 愚闇凡夫不觉知,家为苦本横贪爱。 于彼皮筋骨肉中,迷惑妄生夫妇想, 不能了知如幻化,凡夫于此生贪著。 智者能知此过患,世间欲乐皆捐弃, 乐法当如求药想,应速舍离居家缚。” 尔时,五百长者闻此法已,得无生忍,欢喜踊跃,而说偈言: “庆哉获大利,诸利中最上! 我等于佛法,皆生欣乐心。 发趣于菩提,利乐众生类, 以善而养命,觉慧自安心。 怜愍诸众生,愿当成佛道, 我等皆已发,无上菩提心。 金色相庄严,照明于世界, 乐菩提心者,当得如来身。 大心菩提心,诸心中最上, 解脱一切缚,具足诸功德。 少福诸众生,于此无欣乐, 不观生死过,不乐菩提心。 菩提心功德,若有色方分, 周遍虚空界,无能容受者。 恒河沙数等,诸佛刹土中, 假使布珍宝,供养于诸佛, 有能一合掌,回向菩提心, 其福过于彼,边际不可得。 非唯供养福,余福亦复然, 如是菩提心,最胜仙所说。 菩提心最胜,如阿伽陀药[35], 能除一切病,与一切安乐。 我见诸众生,三火所热恼, 智者无量劫,勤苦常修习, 如医王勇猛,具足菩提行, 救拔众生苦,永离诸忧恼。 于一切生处,终不舍是心, 勤修诸行愿,勇猛求佛法。 我等得善利,我等心欣乐, 今遇释师子,当得如来身。” 尔时,世尊即便微笑,从其面门放种种光,青、黄、赤、白、红、紫、颇黎[36],照于无量无边世界,乃至梵世日月威光皆悉隐蔽,还绕三匝从佛顶入。尔时,尊者阿难即从座起,偏袒右肩,右膝著地,合掌向佛,白言:“世尊!有何因缘现此微笑?如佛所现,非无因缘。” 即于佛前,而说偈言: “诸佛最上之导师,不以无因现微笑, 哀愍世间利益者,愿说所为之因缘。 贫乏众生无法财,应说最上大乘施, 能作世间盲冥眼,愿说微笑之因缘。” 于时,世尊告阿难曰:“汝见此五百长者今于我所发阿耨多罗三藐三菩提心不?” 阿难白言:“唯然,已见。” 佛告阿难:“此五百长者,已于往昔百千亿那由他诸佛所,承事供养,种诸善根,今闻是法得无生忍。此诸长者,从是已后不生恶趣,于人天中常受快乐;复于来世弥勒佛所,供养恭敬,尊重赞叹,及贤劫中一切诸佛,悉皆承事恭敬供养,于诸佛所听闻正法,受持读诵,为他广说;过二十五劫,各于诸佛刹中成无上菩提,皆同一字,号胜莲华藏如来应正等觉。” 尔时,尊者阿难白佛言:“世尊!希有世尊!希有善逝!当何名此广大法门?云何奉持?” 佛告阿难:“是法门名《菩萨瑜伽师地》,亦名《勇猛授长者所问》,如是名号汝当受持。” 佛说此经已,尊者阿难及诸比丘,五百长者,诸菩萨众,天、人、阿修罗[37]等,闻佛所说,皆大欢喜,信受奉行。] [1]《教王宝鬘论·轮番说因果品》云: 如女身不净,汝自身亦然。 是故于内外,岂非应离贪? [2] 盈溢:拼音yíng yì,充溢;洋溢。 [3] 游宴:拼音yóu yàn,交游宴饮。 [4] 辟支佛:拼音pì zhī fó,佛教语。梵语辟支迦佛陀的略称。三乘中的中乘圣者。因其观十二因缘法而得道,故亦意译为“缘觉”;因其身出无佛之世,潜修独悟,又意译为“独觉”。 [5] 贪吝:拼音tān lìn,意思是贪婪吝啬。 [6] 九漏:拼音jiǔ lòu,佛家语。指由身、口、意所造恶业而产生的种种烦恼。九,九穴(眼、耳、鼻、口及两便);漏,烦恼的异称。 [7] 窟穴:拼音kū xuè,洞穴。 [8] 坏:拼音pī,没有烧过的砖瓦陶器。 [9] 秽器:拼音huì qì,盛粪便的器具。 [10] 圊厕:拼音qīng cè,解释为厕所。 [11] 劫贼:拼音jié zéi,是指强盗,土匪。 [12] 魁脍:拼音kuí kuài,刽子手。 [13] 逆旅:拼音nì lǚ,旅馆、客舍。 [14] 搏食:拼音bó shí, “搏”即用手握东西成一团,即印度人手抓食物进食的方法。又作揣食、段食。 [15] 生藏:拼音shēng zàng,刚通过食道、进入胃,而未开始消化的食物为“生藏”。 [16] 酢:拼音cù,〈动〉变酸,腐败。 [17] 寻:拼音xún,古代的长度单位(一寻等于八尺) [18] 熟藏:拼音shú zàng,已进入大肠,即将成为粪便的食物为“熟藏”。 [19] 隙:拼音xì,裂缝:隙罅(裂缝)。缝隙。隙大而墙坏。 [20] 七窍:拼音qī qiào,两眼、两耳、两鼻孔及口。 [21] 六味:拼音liù wèi,酸、苦、甘、辛、咸、淡。 [22] 磨莹:拼音mó yíng,意为磨治光亮。 [23] 煎迫:拼音jiān pò,煎熬逼迫。 [24] 耽迷:拼音dān mí,指沉醉、沉迷。 [25] 嬉游:拼音xī yóu ,嬉戏游乐。 [26] 乾闼婆城:拼音qián tà pó chéng,译寻香城、蜃气楼。乐人名为乾闼婆,彼乐人能幻作楼阁以使人观,故名之为乾闼婆城。而现于空中之蜃气楼类是,故亦称为乾闼婆城。以譬物之幻有实无也。《大智度论》卷六曰:“犍闼婆者,日初出时,见城门楼橹宫殿行人出入,日转高转灭,此城但可眼见而无有实。是名犍闼婆城。 [27] 驰逐:拼音chízhú,奔驰追赶。 [28] 乖违:拼音guāi wéi,错乱反常。 [29] 夸炫:拼音kuā xuàn,夸耀,炫耀。 [30] 谄诳:拼音chǎn kuáng,释义为奉承欺诳。 [31] 三塗:拼音sān tú,同“三途”。佛教语。即火途(地狱道)、血途(畜生道)、刀途(饿鬼道)。 [32] 燋枯:拼音jiāo kū,干枯。燋,通“焦”。 [33] 阿鼻:拼音ā bí,意译为“无间”,即痛苦无有间断之意。为佛教八大地狱中最下、最苦之处。 [34] 营求:拼音yíng qiú,谋求。 [35] 阿伽陀药:拼音ā qié tuó yào,梵语Agada的音译。意为万应灵药。 [36] 颇黎:拼音 pō lí,1.指状如水晶的宝石。 2.亦作“颇璃”。玻璃。 [37] 阿修罗:拼音ā xiū luó,意译不端正(容貌丑恶)或无酒,或非天(与天相似)。 |