zgsbsgs311

第三百一十一课


二、不完具德相的过失:

以是故说:虽然说者极为清净离垢,然而从不数落[1]自身过愆[2]的闻者,使其蒙受子虚乌有的不白之冤。因为乏无德相的闻者会时常叫嚣:“我德何其尠尠[3]!仅有愚劣不善丈夫咨嗟[4]称叹,难道是因为吾等乏少胜慧!岂能如此无人赏识分别耶?”如是等事当从《发起菩萨殊胜志乐经》中得知。

唐·三藏法师菩提流志翻译的《大宝积经·发胜志乐会》云:

[如是我闻:一时,佛在波罗奈城仙人住处施鹿苑中,与大比丘众满足千人,复有五百诸菩萨众。是时,众中多有菩萨,业障深重,诸根闇钝[5],善法微少,好于愦闹[6],谈说世事,耽乐睡眠,多诸戏论,广营众务,种种贪著为所不应,忘失正念修习邪慧,下劣精勤行迷惑行。

尔时,弥勒菩萨摩诃萨在于会中,见诸菩萨具足如是不善诸行,作是念言:“此诸菩萨于无上菩提圆满道分,皆已退转。我今当令是诸菩萨,觉悟开晓,生欢喜心。”作是念已,即于晡时[7]从禅定起,往到其所共相慰问,复以种种柔软言词,为说法要令其欢喜,因告之曰:“诸仁者!云何汝等于无上菩提圆满道分而得增长不退转耶?”

是诸菩萨同声白言:“尊者!我等今于无上菩提圆满道分,无复增长,唯有退转。何以故?我心常为疑惑[8]所覆,于无上菩提不能解了。云何我等当作佛耶?不作佛耶?于堕落法亦不能了,云何我等当堕落耶?不堕落耶?以是因缘善法欲生,常为疑惑之所缠覆。”

尔时,弥勒菩萨而告之曰:“诸仁者!可共往诣[9]如来、应供、正遍知所。而彼如来,一切知者、一切见者,具足成就无障碍智解脱知见,以方便力善知一切众生所行,当为汝等随其根性种种说法。”是时,五百众中有六十菩萨,与弥勒菩萨往诣佛所,五体[10]投地,顶礼佛足,悲感流泪不能自起。弥勒菩萨修敬已毕,退坐一面。

尔时,佛告诸菩萨言:“善男子!汝等应起,勿复悲号生大热恼。汝于往昔造作恶业,于诸众生以畅悦心,瞋骂毁辱[11],障恼损害,随自分别,不能了知业报差别。是故汝等,今为业障之所缠覆,于诸善法不能修行。”

时,诸菩萨闻是语已,从地而起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬,而白佛言:“善哉!世尊,愿为我等说此业障,我等知罪当自调伏,我从今日更不敢作。”

尔时,佛告诸菩萨言:“善男子!汝曾往昔,于俱留孙如来[12]法中出家为道,自恃多闻修持净戒,常怀憍慢傲逸[13]之心;又行头陀[14]少欲知足,于是功德复生执著。尔时,有二说法比丘,多诸亲友名闻利养,汝于是人以悭嫉心,妄言诽谤行淫欲事。是时法师亲友眷属,由汝离间说其重过,皆令疑惑不生信受。彼诸众生于是法师,无随顺心断诸善根。是故汝等由斯恶业,已于六十百千岁中生阿鼻地狱[15];余业未尽,复于四十百千岁中,生等活地狱[16];余业未尽,复于二十百千岁中,生黑绳地狱;余业未尽,复于六十百千岁中,生烧热地狱。从彼殁[17]已还得为人,五百世中生盲[18]无目,以残[19]业故,在在[20]所生,常多蒙钝忘失正念,障覆善根福德微少,形容[21]丑缺人不喜见,诽谤[22]轻贱戏弄欺嫌,常生边地贫穷下劣,丧失财宝资生艰难,不为众人尊重敬爱。从此殁已,于后末世五百岁中法欲灭时,还于边地下劣家生,匮乏饥冻为人诽谤,忘失正念不修善法,设欲修行多诸留难[23],虽暂发起智慧光明,以业障故寻[24]复还没。汝等从彼五百岁后,是诸业障尔乃消灭,于后得生阿弥陀佛极乐世界,是时彼佛当为汝等授阿耨多罗三藐三菩提[25]记。”

尔时,诸菩萨等闻佛所说,举身毛竖,深生忧悔,便自抆泪[26],前白佛言:“世尊!我今发露悔其过咎。我等常于菩萨乘人,轻慢嫉恚[27]及余业障,今于佛前如罪忏悔。”

我等今日于世尊前发弘誓愿:“世尊!我从今日至未来际,若于菩萨乘人,见有违犯举露其过,我等则为欺诳如来。

世尊!我从今日至未来际,若于菩萨乘人,戏弄讥嫌[28]恐惧轻贱,我等则为欺诳如来。

世尊!我从今日至未来际,若见在家、出家菩萨乘人,以五欲[29]乐游戏欢娱,见受用时,终不于彼伺求[30]其过,常生信敬起教师想。若不尔者,我等则为欺诳如来。

世尊!我从今日至未来际,若于菩萨乘人,悭亲友家及诸利养,恼彼身心令其逼迫,我等则为欺诳如来。

世尊!我从今日至未来际,若于菩萨乘人,以一粗言令其不悦,我等则为欺诳如来。

世尊!我从今日至未来际,若于菩萨乘人,昼夜六时不勤礼事,我等则为欺诳如来。

世尊!我从今日至未来际,为欲护持此弘誓故不惜身命。若不尔者,我等则为欺诳如来。

世尊!我从今日至未来际,若于声闻及辟支佛,以轻慢心,谓于彼等不胜于我,我等则为欺诳如来。

世尊!我从今日至未来际,若不善能摧伏其身,生下劣想,如旃陀罗[31]及于狗犬,我等则为欺诳如来。

世尊!我从今日至未来际,若自赞叹于他毁呰[32],我等则为欺诳如来。

世尊!我从今日至未来际,若不怖畏斗诤之处,去百由旬如疾风吹,我等则为欺诳如来。

世尊!我从今日至未来际,若于持戒多闻头陀,少欲知足一切功德,身自炫曜,我等则为欺诳如来。

世尊!我从今日至未来际,所修善本不自矜伐[33],所行罪业惭愧发露。若不尔者,我等则为欺诳如来。”

尔时!世尊赞诸菩萨:“善哉!善哉!善男子,善说如是觉悟之法,善发如是广大誓愿!能以如是决定之心,安住其中,一切业障皆悉消灭,无量善根亦当增长。”

佛复告弥勒菩萨摩诃萨言:“弥勒!若有菩萨为欲清净诸业障者,当发如是广大誓愿。”

尔时,弥勒菩萨白佛言:“世尊!颇有善男子、善女人等护持此愿,当得圆满不退转耶?”

佛告弥勒菩萨言:“有善男子、善女人等,行菩萨道护持此愿,宁舍身命,终不缺减令其退转。”

尔时,弥勒菩萨复白佛言:“世尊!若有菩萨于后末世五百岁中法欲灭时,成就几法,安隐无恼而得解脱?”

佛告弥勒菩萨言:“弥勒!若有菩萨于后末世五百岁中法欲灭时,当成就四法,安隐无恼而得解脱。何等为四?所谓于诸众生不求其过;见诸菩萨有所违犯,终不举露;于诸亲友及施主家,不生执著;永断一切粗犷之言。弥勒!是为菩萨于后末世五百岁中法欲灭时,成就四法,安隐无恼而得解脱。”

尔时,世尊欲重宣此义,而说偈言:

                 “不求他过失,亦不举人罪,

  离粗语悭吝,是人当解脱。”

“弥勒!复有菩萨于后末世五百岁中法欲灭时,当成就四法,安隐无恼而得解脱。何等为四?所谓不应亲近懈怠之人,舍离一切愦闹之众,独处闲静常勤精进,以善方便调伏其身。弥勒!是为菩萨于后末世五百岁中法欲灭时,成就四法,安隐无恼而得解脱。”

尔时,世尊欲重宣此义,而说偈言:

                 “当舍于懈怠,远离诸愦闹,

  寂静常知足,是人当解脱。”

尔时,世尊说此偈已,告弥勒菩萨言:“弥勒!是故菩萨于后末世五百岁时,欲自无恼而解脱者,除灭一切诸业障者,应当舍离愦闹之处,住阿兰若寂静林中,于不应修而修行者,及诸懒堕懈怠之属,皆当远离;但自观身,不求他过,乐于恬默,勤行般若波罗蜜多相应之行。若欲于彼诸众生等,深生怜愍多所饶益,应以无希望心清净说法。

复次,弥勒!若菩萨以无希望心行法施时,不著名闻利养果报,以饶益事而为上首,常为众生广宣正法,当得成就二十种利。云何名为二十种利?(1)所谓正念成就,(2)智慧具足,(3)有坚持力,(4)住清净行,(5)生觉悟心,(6)得出世智,(7)不为众魔之所得便,(8)少于贪欲,(9)无有瞋恚,(10)亦不愚痴,(11)诸佛世尊之所忆念,(12)非人守护,(13)无量诸天加其威德,(14)眷属亲友无能沮坏,(15)有所言说人必信受,(16)不为冤家伺求其便,(17)得无所畏,(18)多诸快乐,(19)为诸智人之所称叹,(20)善能说法众人敬仰。弥勒!是为菩萨当得成就二十种利,不著名闻利养果报,行饶益事而为上首,常为众生以无希望心清净说法。


[1] 数落:拼音shǔ luo,释义:列举过失加以指责,泛指责备,和批评的意思相近。

[2] 过愆:拼音guò qiān,意思为过失;错误。

[3] 尠尠:拼音xiǎn xiǎn,解释:很小,很浅。

[4] 咨嗟:拼音zī jiē,意思是赞叹。

[5] 闇钝:拼音ān dùn,意思是愚拙。

[6] 愦闹:拼音kuìnào,意思是混乱喧闹。

[7] 晡时:拼音bū shí,是十二时之一,即申时,又名日铺、夕食等(即下午3 时正至下午5 时正)。

[8] 疑惑:拼音yí huò,意思是对人和事物有疑虑和困惑;疑惑的神情,不相信,有疑心,迷乱;困惑不解,犹豫不定,难以决断等。 迷惑、困惑、怀疑、疑虑。

[9] 诣:拼音yì,〈动〉本义:前往,去到。

[10] 五体:拼音wǔ tǐ,指四肢及头。

[11] 毁辱:拼音huǐ rǔ,意思是诋毁污辱。

[12] 俱留孙如来:即拘留孙佛(梵语:Krakucchanda;巴利:Kakusandha),为佛教过去七佛的第四位、现在贤劫千佛之第一位,又作惧留孙佛、鸠楼孙佛、拘留秦、迦罗鸠餐陀等,意译为所应断已断佛、灭累佛、成就美妙佛。

[13] 傲逸:拼音ào yì,解释为高傲放纵、高傲超逸。

[14] 头陀:梵文Dhūta 的音译。是抖擞的意义,这是过着极端刻苦生活的称呼。十二头陀行中,衣著方面有二:但三衣、粪扫衣。饮食方面有四:常乞食、不余食、一坐食、节量食。住处方面有五:住阿兰若、塚间坐、树下坐、露地坐、随地坐。睡眠方面有一:即常坐不卧。

[15] 阿鼻地狱:佛教指八大地狱中最深一层,也是最痛苦一层地狱。阿鼻为梵语Avicinar或Avīci的音译,意为无间隔、无波浪,是指地域、时间、痛苦都没有间歇,要无休无止地死而复生、生而复死地受苦,如有金刚壁垒不能逃离,故也称之为无间地狱、金刚地狱。

[16] 等活地狱:又称更活地狱、又活地狱、更生地狱、想地狱。为八热地狱之第一。因罪人于此地狱中受苦而死,后还复活受苦,故称等活地狱。

[17] 殁:拼音mò,〈动〉死(亦作“没”):病殁。

[18] 生盲:拼音shēng máng,谓天生眼瞎。

[19] 残:拼音cán,〈形〉剩余;残余,残存。

[20] 在在:拼音zài zài,意思是处处;各方面。

[21] 形容:拼音xíng róng,释义:容颜、容貌。

[22] 诽谤:拼音fěi bàng,说人坏话,诋毁和破坏他人名誉。诽是背地议论,谤是公开指责。

[23] 留难:拼音liú nán,意思是无理阻止,故意刁难。

[24] 寻:拼音xún,〈副〉 经常,时常 [often]。如:寻常外(不寻常)。

[25] 阿耨多罗三藐三菩提:拼音ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí,梵语的译音。意译为“无上正等正觉”。一译为“无上正遍知”。是佛无上觉智。

[26] 抆泪:拼音wěn lèi,意思是指擦眼泪。出自《楚辞·九章·悲回风》。

[27] 嫉恚:拼音jí huì,嫉妒恼恨。

[28] 讥嫌:拼音jī xián,讥议嫌恶。

[29] 五欲:拼音wǔ yù,意思是指耳、目、鼻、口、心的欲望;佛教谓色、声、香、味、触五境生起的情欲,亦谓财欲、色欲、饮食欲、名欲、睡眠欲;道教沿袭其说而稍有不同,谓声、色、香、味、爱憎之欲。

[30] 伺求:拼音sìqiú,窥伺守候而找机会征讨。

[31] 旃陀罗:是印度种姓之一,是位居首陀罗之下的贱民阶级。又作旃荼罗、扇提罗、旃提罗。意译严炽、暴厉、执恶、暴恶、屠者、杀者,或险恶人、执暴恶人、主杀人、治狗人。

[32] 毁呰:拼音huǐ zǐ,通“毁訾”。毁谤;非议。

[33] 矜伐:拼音jīn fá,意为恃才夸功、夸耀。

Copyright © 2022-2025 龙慈国际佛学院 Nmibafrance